Translation for "предохранительная сетка" to english
Предохранительная сетка
noun
Translation examples
100. Учащение случаев, когда некоторые государства флага не обеспечивают эффективного осуществления и соблюдения международных норм безопасности и предотвращения загрязнения, значительно повысило роль контроля со стороны государства порта как надзорного механизма индустрии судоходства и "предохранительной сетки" для государства флага.
100. Increasing failures by some flag States to effectively implement and enforce international standards for safety and pollution prevention has greatly strengthened the role of port State control as a policing mechanism for the shipping industry and a "safety net" for the flag State.
В развивающихся странах, где быстрое старение населения происходит в условиях, когда социальная поддержка по-прежнему оказывается в основном силами расширенной семьи, такая поддержка там, где она еще существует, становится все более ненадежной и недостаточной, а там, где для престарелых людей не создана официальная "предохранительная сетка" в виде социальных гарантий, возникает проблема определения того, какие основные услуги необходимо предоставлять престарелым людям, у которых нет детей или дети которых не имеют средств для оказания им помощи, и в какой форме целесообразнее всего обеспечивать им такую помощь.
In the developing countries, where rapid rates of population ageing are occurring at the same time that social support is still mostly provided by extended families, such support — where it still exists — is becoming increasingly unreliable and inadequate; where no formal social safety nets exist for older persons, the challenge becomes to determine what basic services need to be provided to those older persons who have no children or whose children lack resources to provide care, and how best to provide that care.
В результате того, что государства флага все чаще не справляются с задачей эффективного осуществления и обеспечения выполнения международных стандартов, значительно усилилась роль государства порта как "предохранительной сетки" для государства флага (см. пункты 150-152 ниже); в 1992 году был создан Подкомитет по осуществлению документов государством флага; в 1994 году был принят Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ) (см. пункты 145-149 ниже); в 1995 году были внесены изменения в Международную конвенцию о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты; и этот вопрос серьезно рассматривался при принятии недавних решений, позволяющих вводить обязательные системы установления путей движения судов и судовых сообщений, преследующих двойную цель, заключающуюся в обеспечении безопасности судоходства и защиты морской среды.
Increasing failure by flag States to effectively implement and enforce international standards has resulted in greatly strengthening the role of the port State as a "safety net" for the flag State (see paras. 149-151); has led to the establishment in 1992 of the Subcommittee on Flag State Implementation; the adoption of the International Safety Management (ISM) Code in 1994 (see paras. 144-148); and the revision of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers in 1995; and has also been a major consideration in the adoption of recent decisions enabling the introduction of mandatory ships' routeing and reporting systems, which are intended to serve the dual purpose of ensuring the safety of navigation and the protection of the marine environment.
Смерть наступила мгновенно, но он пролетел еще 5 этажей и упал на предохранительную сетку. Это могло бы спасти ему жизнь, если бы не роковая пуля.
He is killed instantly, but continues to fall... only to find, five stories below, a safety net installed three days prior... for window washers that would've broken his fall... and saved his life if not for the hole in his stomach.
Длинные черные волосы, как и вчера, тяжелой волной лежали у нее на плечах. — Вам тут нужна предохранительная сетка, — сказала Марша. — Как в цирке.
Her long black hair, as it had the day before, hung lustrously about her shoulders. "You should use a safety net," Marsha said. "Like they do in a circus."
Он стащил через голову петлю страховочной веревки, подполз под предохранительную сетку, натянутую по периметру подмостей и прикрепленную к доскам металлическими зажимами, и спрыгнул вниз, с хрустом подвернув ногу при приземлении на мягкий песок.
He slouched out from under the noose round his chest, crawled from beneath the safety net that stretched around the perimeter of the scaffold, latched onto the wooden boards, and jumped, falling with an ankle-twisting scrunch into the soft sand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test