Translation for "предоставляется на основе" to english
Предоставляется на основе
Translation examples
38. Поощрения должны предоставляться на основе объективной количественной или иной оценки.
38. The awards should be based on objective assessment or measurement.
Другие услуги могут предоставляться на основе этих трех основных услуг.
Based on these three primary services the other services can be implemented.
Как правило, медицинские услуги предоставляются на основе соглашения, заключаемого с ближайшим медицинским учреждением.
The healthcare system is generally based on an agreement with a nearby health institution.
Общедоступные услуги населению будут предоставляться на основе новых систем и с учетом новых задач.
Universal services will be based on new delivery systems and objectives.
Европейская конвенция о правовой защите услуг, предоставляемых на основе или на принципах обусловленного доступа
European Convention on the Legal Protection of Services Based on, or Consisting of Conditional Access
а) предоставлять на основе собранной информации и полученных знаний материалы для работы Комитета по адаптации;
Provide, based on information and knowledge gathered, inputs to the work of the Adaptation Committee;
Субсидия ЮНОКА предоставляется на основе принципов демократии и равноправия представителей всех культур.
The grant of a subsidy by UNOCA is based on democratic principles and equal treatment of all cultural sectors concerned.
Поэтому представляется крайне важным, чтобы поддержка со стороны международного гуманитарного сообщества предоставлялась на основе существующих потребностей.
It is therefore critical that support from the international humanitarian community should be based on needs.
granted on the basis
Обеспечение предоставляется на основе оценки прибыльности предпринимательского проекта.
Sureties are granted on the basis of an evaluation of the profitability of the business venture.
Убежище предоставляется на основе рассмотрения и анализа индивидуальных ходатайств.
Asylum status was granted on the basis of individual processing and a thorough assessment of each application.
Социальное обеспечение также предоставляется на основе принципа равенства независимо от гражданства.
Social security is also granted on the basis of the principle of equality regardless of nationality.
43. Гражданство в Непале предоставляется на основе jus sanguinis и не может быть ни утрачено, ни приобретено на основании брака.
43. Citizenship in Nepal was granted on the basis of jus sanguinis and in general could neither be lost nor acquired through marriage.
Эти права предоставляются на основе признания сохраняющейся традиционной связи с землей или в тех случаях, когда соответствующая земля служила ранее миссией аборигенов или специальной резервацией аборигенов.
These rights are granted on the basis of recognition of ongoing traditional association with the land or where land was previously an Aboriginal mission or special Aboriginal reserve.
76. Закон о гражданстве № 15/1959 основан на принципе, используемом в большинстве законов во всем мире, а именно на том, что гражданство предоставляется на основе "права крови".
76. The Nationality Act No. 15/1959 is founded on the principle employed in most laws worldwide, namely that nationality is granted on the basis of jus sanguinis.
Эти исключения должны предоставляться на основе заключения, данного еще не определенным органом, с учетом критериев, отражающих целый ряд обязанностей государств в соответствии с нормами международного права и, в частности:
These exemptions shall be granted on the basis of an opinion given by an as-yet-to-be-determined body, taking into account criteria that reflect many of the obligations incumbent on States under international law and, in particular:
34. Алжир сообщил, что взаимная правовая помощь предоставляется на основе положений международного договора, взаимности или национального законодательства, если просьба о такой помощи направлена по почте или электронным способом и сопровождается всей соответствующей информацией.
Algeria specified that mutual legal assistance was granted on the basis of a treaty, reciprocity or national legislation and if it was received in writing by post or electronic means with all the relevant information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test