Translation for "предоставляет убежище" to english
Предоставляет убежище
Translation examples
e) предоставлять убежище девочкам, спасающимся от ранних и принудительных браков.
(e) Provide shelters to girls who escape early and forced marriage.
Некоторые центры предоставляют убежище и медицинскую, психологическую и экономическую помощь жертвам бытового насилия.
Several centres provided shelter and medical, psychological and economic assistance to victims of domestic violence.
Школы являются гражданскими учреждениями, в которых во время конфликтов детям предоставляется убежище и уход.
Schools are civilian institutions that often provide shelter and tend to the needs of children during conflict.
Приблизившись к женщинам, они обвинили их в том, что те предоставляют убежище членам вооруженных оппозиционных групп в лагере.
They approached the women and accused them of providing shelter to members of armed opposition groups in the camp.
Наличие этих лагерей часто давало повод говорить о том, что они предоставляют убежище для нежелательных элементов и талибов.
These camps have often given rise to complaints that they provide shelter to undesirable elements and Taliban.
Тем не менее, одна местная НПО предоставляет убежище для женщин и девочек, ставших жертвами насилия, в том числе жертвами торговли людьми.
A local NGO however provides shelter for abused women and girls, including trafficking of victims.
Эти центры должны предоставлять убежище, юридические консультации, помощь врачей-психологов и возможности профессионального обучения для того, чтобы женщины могли обеспечить себя средствами к существованию.
These centres should provide shelter, legal counselling, psychological counselling and vocational training for women’s economic empowerment.
Они могут предоставлять убежище заезжим иностранцам, не зная, кто они, и не интересуясь, какие цели они преследуют, в соответствии с принятыми в Афганистане нормами гостеприимства.
They may provide shelter for passing foreigners without knowing their identity or making any further enquiries as to their purpose in line with Afghan norms of hospitality.
Силами предоставлялись убежище, продовольствие, медицинская помощь и другие услуги тем гражданским лицам, которые искали защиты в местах их расположения и лагерях.
The Force provided shelter, food, medical assistance and other services to the civilians who had sought protection at its positions and camps.
68. Исходя из соображений гуманности, Непал всегда предоставлял убежище беженцам, которые покидали свои страны, преследуя благородные цели.
68. Nepal has been providing shelter to the refugees since the beginning of time to those fleeing from their country for noble causes on humanitarian ground.
it provides shelter
e) предоставлять убежище девочкам, спасающимся от ранних и принудительных браков.
(e) Provide shelters to girls who escape early and forced marriage.
Некоторые центры предоставляют убежище и медицинскую, психологическую и экономическую помощь жертвам бытового насилия.
Several centres provided shelter and medical, psychological and economic assistance to victims of domestic violence.
Школы являются гражданскими учреждениями, в которых во время конфликтов детям предоставляется убежище и уход.
Schools are civilian institutions that often provide shelter and tend to the needs of children during conflict.
Приблизившись к женщинам, они обвинили их в том, что те предоставляют убежище членам вооруженных оппозиционных групп в лагере.
They approached the women and accused them of providing shelter to members of armed opposition groups in the camp.
Наличие этих лагерей часто давало повод говорить о том, что они предоставляют убежище для нежелательных элементов и талибов.
These camps have often given rise to complaints that they provide shelter to undesirable elements and Taliban.
Тем не менее, одна местная НПО предоставляет убежище для женщин и девочек, ставших жертвами насилия, в том числе жертвами торговли людьми.
A local NGO however provides shelter for abused women and girls, including trafficking of victims.
Эти центры должны предоставлять убежище, юридические консультации, помощь врачей-психологов и возможности профессионального обучения для того, чтобы женщины могли обеспечить себя средствами к существованию.
These centres should provide shelter, legal counselling, psychological counselling and vocational training for women’s economic empowerment.
Они могут предоставлять убежище заезжим иностранцам, не зная, кто они, и не интересуясь, какие цели они преследуют, в соответствии с принятыми в Афганистане нормами гостеприимства.
They may provide shelter for passing foreigners without knowing their identity or making any further enquiries as to their purpose in line with Afghan norms of hospitality.
Силами предоставлялись убежище, продовольствие, медицинская помощь и другие услуги тем гражданским лицам, которые искали защиты в местах их расположения и лагерях.
The Force provided shelter, food, medical assistance and other services to the civilians who had sought protection at its positions and camps.
68. Исходя из соображений гуманности, Непал всегда предоставлял убежище беженцам, которые покидали свои страны, преследуя благородные цели.
68. Nepal has been providing shelter to the refugees since the beginning of time to those fleeing from their country for noble causes on humanitarian ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test