Translation for "предоставлено быть" to english
Предоставлено быть
Translation examples
granted to be
Разрешение было предоставлено.
Leave was granted.
Разрешение может быть предоставлено, только если:
Approval may only be granted if:
Освобождение из-под стражи может быть предоставлено:
Release may be granted:
ходе осуществления Декларации о предоставле-
of the Declaration on the Granting of
Решение о предоставле-нии субсидии
Decision on grant
Она была предоставлена на девять лет, с 1 января 1766 до 1 января 1775 г.
It was granted for nine years, from the 1st January 1766 to the 1st January 1775.
Когда землевладелец сам ведет хозяйство на части своих земель, рента может быть определена согласительной оценкой окрестных фермеров и землевладельцев, и ему может быть предоставлено небольшое понижение налога, как это практикуется на венецианской территории, при условии, если рента с занимаемых им земель не превышает определенной суммы.
When the landlord chose to occupy himself a part of his own lands, the rent might be valued according to an equitable arbitration of the farmers and landlords in the neighbourhood, and a moderate abatement of the tax might be granted to him, in the same manner as in the Venetian territory, provided the rent of the lands which he occupied did not exceed a certain sum.
Предоставляя им право иметь собственных судей, издавать в целях управления свои законы, возводить стены в целях защиты и подчинить всех жителей города своего рода военной дисциплине, король давал горожанам для обеспечения их безопасности и независимости от баронов все средства, которые только он в состоянии был предоставить им.
By granting them magistrates of their own, the privilege of making bye-laws for their own government, that of building walls for their own defence, and that of reducing all their inhabitants under a sort of military discipline, he gave them all the means of security and independency of the barons which it was in his power to bestow.
И оно было ему предоставлено.
It had been granted.
оно было ему предоставлено.
it had been granted him.
«Я предоставлю тебе Хинмана».
I shall grant you a Hinman.
Здесь никому из них не предоставлено право выбора.
Choice was not granted here, to any of them.
Зукимото попросил Оми об этом, и эта честь ему была предоставлена.
Zukimoto had asked Omi for the privilege and the honor had been granted to him.
Поэтому в 1886 году компании Голди была предоставлена «Королевская Хартия на Управление».
Accordingly Goldie's company was in 1886 granted a 'charter of administration'.
Потому что вы – полезный иностранец, и вам Их Императорскими Высочествами предоставлены определенные права.
Because you are a necessary alien, you are granted certain rights by Their Imperial Highnesses.
Похоже, что кое-кто в Сенате сожалеет, что мне предоставлены особые полномочия.
It seems there are some in the Senate who now regret having granted me emergency powers.
Эти так называемые привилегии были предоставлены Лето из-за его высокого статуса члена Ландсраада.
These so-called courtesies had been granted to him because of his status in the Landsraad.
И она предлагает этот шанс, как будто предоставляя привилегию.- Харине не нужно было произносить имени;
And she offers this chance as though granting a privilege.” Harine did not need to give a name;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test