Translation for "предоставить женщинам" to english
Предоставить женщинам
Translation examples
Новые условия, сложившиеся в стране, предоставили женщинам возможность участвовать в экономической деятельности.
The new conditions in the country have provided women with the opportunity to take part in economical sector.
Учитывая эту специфическую роль, необходимо предоставить женщинам все пути и средства для защиты от последствий войн.
The essence of this characteristic role is to provide women with all ways and means of protection against the effects of war.
- предоставить женщинам и девочкам равный доступ к системе ликвидации неграмотности, образованию, обучению навыкам и возможностям трудоустройства;
Provide women and girls equal access to literacy, education, skills training and employment opportunities;
СВ могут предоставить женщинам информацию о методах контрацепции, чтобы они могли сделать свой собственный выбор.
GPs may provide women with information about methods of contraception so that they could choose the desirable one.
В законодательство были внесены поправки, с тем чтобы предоставить женщинам возможность иметь право собственности на землю и расширить их участие в земельных судах.
Legislation had been amended to provide women the possibility of land ownership and increase their participation in land tribunals.
Проекты Мировой продовольственной программы касаются также профессиональной подготовки и стремятся предоставить женщинам большие возможности для достижения успехов в жизни.
WFP projects also covered vocational training and sought to provide women with the means to succeed.
По оценкам, если предоставить женщинам-фермерам доступ к сельскохозяйственному инвентарю и ресурсам, можно сократить число голодающих в мире на 150 млн. человек.
It is estimated that providing women farmers access to tools and resources could reduce the number of hungry people in the world by 150 million.
b) обеспечить нормативную основу для неформального сектора, чтобы предоставить женщинам, занятым в этом секторе, доступ к социальному обеспечению и другим льготам;
(b) To establish a regulatory framework for the informal sector with a view to providing women in that sector with access to social security and other benefits;
b) обеспечить нормативную рамочную основу для неформального сектора, с тем чтобы предоставить женщинам в этом секторе доступ к социальному обеспечению и другим привилегиям;
(b) Provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing women in this sector with access to social security and other benefits;
По итогам данного исследования и последовавшего за ним консультативного процесса была выработана рекомендация предоставить женщинам-жертвам насилия альтернативный механизм доступа к правосудию.
That study and the subsequent consultative process led to the recommendation to provide women victims of violence an alternative mechanism for obtaining justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test