Translation for "предмет статей" to english
Предмет статей
Translation examples
22. Обязательство уведомления является предметом статьи 10.
22. The duty of notification was the subject of article 10.
Первые два предложенных пункта являются, по сути, предметом статей 1 и 2 ДОПОГ.
The first two paragraphs proposed are the subject of articles 1 and 2 of ADR.
Контроль за изъятыми из употребления закрытыми источниками является предметом статьи 28 Объединенной конвенции [10].
The control of disused radioactive sealed sources is the subject of Article 28 of the Joint Convention [10].
40. Им также составлены два предложения по вопросу, являющемуся предметом статьи 14 Конвенции; они предназначаются в качестве основы для дискуссии по возможному замечанию общего порядка № 4.
He had also drafted two proposals on the subject of article 14 of the Convention that were intended to serve as the basis for a discussion on a possible general comment No. 4.
Ответственность за правомерные действия также является предметом статьи 22 Женевской конвенции об открытом море 1958 года, а также статьи 110 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
Liability for lawful acts was also the subject of article 22 of the 1958 Geneva Convention on the High Seas as well as of article 110 of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea.
235. Посягательства на физическую и нравственную целостность личности составляют предмет статей 252 и 253 УК и рассматриваются в разделе, посвященным статье 2 Конвенции (Комитету предлагается обратиться к вышеприведенным пунктам 80-110 настоящего доклада).
235. Attacks on physical or mental integrity form the subject of articles 252 and 253 and are dealt with in the section on article 2 (the Committee is requested to refer to paragraphs 80-110 above).
Он напомнил, что эти меры, которые являются предметом статьи 9 Протокола V и которые призваны свести к минимуму возможность возникновения взрывоопасных пережитков войны, детализированы в части 3 Технического приложения этого инструмента.
Generic preventive measures formed the subject of article 9 of Protocol V. They were aimed at minimizing the occurrence of explosive remnants of war and were listed in detail in part 3 of the technical annex to the instrument.
Заглавие статьи 19 является неудачным, поскольку весь типовой закон направлен на защиту интересов кредиторов и других лиц; предметом статьи 19 является возможность суда изменять последствия некоторых мер, принятых в соответствии со статьями 15—17.
The title of article 19 was inappropriate, because the whole model law was aimed at protecting the interests of creditors and others; the subject of article 19 was the possibility for the court to modify the effects of certain measures under articles 15 to 17.
78. Что касается утверждений автора сообщения согласно пункту 1 с) статьи 5, то это положение предусматривает обязанность Сторон активно распространять информацию о надвигающейся угрозе среди потенциально затрагиваемых угрозой членов общества, а не отвечать на запросы о предоставлении информации, которые являются предметом статьи 4.
78. With respect to the communicant's allegations under article 5, paragraph 1 (c), this provision conveys an obligation on Parties to actively disseminate information on imminent threats to members of the public that may be affected by that threat, rather than to respond to information requests, which is the subject of article 4.
92. Право на личную безопасность и защиту со стороны государства от насилия или телесных повреждений, причиняемых как правительственными должностными лицами, так и какими бы то ни было отдельными лицами, группами или учреждениями, является предметом статьи 19 Конституции Республики Армения, в которой предусмотрено, что "человек не может быть подвергнут пыткам, жестокому или унижающему достоинство обращению и наказанию или без его согласия быть подвергнут медицинским или научным опытам".
92. The right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by any individual, group or institution is the subject of article 19 of the Armenian Constitution, which provides that “no one may be subjected to torture or to cruel or degrading treatment or punishment or subjected to medical or scientific experimentation without his or her consent”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test