Translation for "предмет регулирования" to english
Предмет регулирования
Translation examples
Мексика сообщила, что предметом регулирования являются только владение старинным огнестрельным оружием и его продажа.
Mexico reported that only the possession and sale of antique firearms were subjected to regulation.
3. подтверждает, что доступ каждого человека к питьевой воде не должен подвергаться никаким ограничениям и должен быть предметом регулирования и контроля со стороны государственных властей;
3. Reaffirms that the access of everyone to drinking water supply must not be subject to any restriction but must be subject to regulation and control by the public authorities;
Выдача лицензий на производство или изготовление является предметом регулирования в рамках международного торгового права и в силу этого подпадает под действие двусторонних и многосторонних торговых соглашений и/или договоров.
The licensing of production or manufacture is subject to regulation under international trade law and, as such, within the purview of bilateral or multilateral trade agreements and/or contracts.
2. подтверждает, что доступ каждого человека к питьевой воде не должен подвергаться никаким ограничениям и что питьевая вода должна быть предметом регулирования и контроля со стороны государственных властей;
2. Affirms that the access of everyone to drinking water supply must not be subject to any restriction but must be subject to regulation and control by the public authorities;
Отметив, что тема <<Защита атмосферы>> не была включена в программу работы Комиссии, некоторые делегации подчеркнули, что и в будущем не следует этого делать, поскольку это было бы преждевременно, данная тема не пригодна для кодификации, носит чересчур научно-технический характер и уже является предметом регулирования или обсуждения в рамках других форумов.
Noting that the topic "Protection of the atmosphere" had not been included in the Commission's programme of work, some delegations urged that it not be added in the future, as it was premature to do so, the topic was not suitable for codification, was highly scientific and technical and was already the subject of regulation or discussion in other forums.
В ответ было отмечено, что практика, действующая в настоящее время в ряде стран, предполагает возможность назначения как физических, так и юридических лиц; в случае назначения юридических лиц назначение, как правило, осуществляется исходя из того, что физические лица, которые будут проводить работу от имени организации, отвечают квалификационным требованиям, а деятельность самой организации является предметом регулирования.
In response it was observed that current practice in some countries included the appointment of both individuals and entities; where it was an entity that was appointed it was generally on the basis that the individuals who would undertake the work for the entity were qualified and the entity itself was subject to regulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test