Translation for "предложение имело" to english
Предложение имело
Translation examples
the proposal had
Это предложение имело те же основания, что и предложение, высказанное в отношении пункта 3 статьи 17.
The proposal had been based on the same reasons as the proposal which had been made for article 17, paragraph 3.
Это предложение имело те же основания, что и предложение, высказанное в отношении пункта 3 статьи 17.
The proposal had been based on the same reasons as the proposal which had been made for article 17, paragraph 3.
42. Бюджет МООНСА на 2010 год, включавший в себя вышеизложенные предложения, имел, таким образом, существенно важное значение.
42. The 2010 budget of UNAMA, which included the above-mentioned proposals, was thus of paramount importance.
68. Г-н ЧИГОВЕРА говорит, что слова о том, что при составлении проекта предложения имелся в виду какой-то конкретный член Комитета, не соответствуют действительности.
68. Mr. CHIGOVERA said it was not true that the draft proposal was targeted at any particular member of the Committee.
Было также отмечено, что, хотя в отношении содержания этого предложения имели место неофициальные консультации, они проводились без ущерба для позиции некоторых делегаций, которые считают, что это предложение является ненужным и неуместным.
It was also noted that, while there had been informal consultations on the content of the proposal, they had been conducted without prejudice to the position of some delegations that the proposal as such was neither useful nor helpful.
Страны, которые первоначально выдвинули инициативу пятерки послов, равно как и все те, кто присоединился к предложению, имели свои приоритеты и были склонны пойти на уступки, дабы установить программу работы, которая учитывала бы чужие интересы.
The countries which initially proposed the five Ambassadors' initiative had their priorities, like all those who have joined the proposal and have been prepared to make concessions in order to come up with a programme of work which addresses the interests of others.
Ну а если у какихто делегаций возникают проблемы с предложениями, изложенными в CD/1693, то я бы просила их реально посмотреть, какого же всетаки рода предложение имело бы больше шансов снискать себе необходимый консенсус, чтобы позволить нашему форуму начать предметную работу.
If there are delegations who have difficulties with the proposals set out in CD/1693 I would ask them to give real consideration to what type of proposal - if any - would have a greater prospect of securing the consensus necessary to enable this body to begin substantive work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test