Translation for "предложение было" to english
Предложение было
  • the offer was
  • the proposal was
Translation examples
the offer was
Надо сохранять уже выдвинутые предложения и выдвигать сопоставимые предложения.
Offers on the table must be retained and comparable offers made.
Тем самым предложение арбитража ЮНСИТРАЛ станет предложением прозрачного арбитражного разбирательства.
The offer of UNCITRAL arbitration would thus become an offer of transparent arbitration.
Предложения о назначении
Offers of appointment
Последствия предложения
Implications of the offer
-Предложение было слишком низким.
- The offer was too lowball.
- Я думала, предложение было честным.
- I thought the offer was fair.
Предложение было действительно до 18 часов!
The offer was only valid before 6:00!
Но предложение было слишком щедрым, чтобы отказаться.
But the offer was too rich to pass up.
Мог бы, но предложение было очень низким.
I could, but the offer was so low. No.
Моё предложение было обращено не к ним, а к Вашему Высочеству, спасшему меня.
The offer was for you, not them.
У него есть к тебе одно предложение;
He has an offer for you;
Предложение, от которого следует отказаться
An Offer You Must Refuse
Поэтому благодарю за предложение, но — спасибо, не надо.
So thanks for the offer, but no thanks.
В общем, ни одного из его предложений я так и не принял.
So I never accepted any of his offers.
– Он пишет: «Ваше предложение о встрече отклоняется.
"He says: 'Your offer of a meeting is refused.
Дуню как-то уж слишком поразило предложение Свидригайлова.
Dunya was somehow all too struck by Svidrigailov's offer.
— Помочь ты не в силах, Добби, но спасибо за предложение.
“You can’t help me, Dobby, but thanks for the offer.”
Он сделал ей предложение в этой самой комнате, а она ему отказала.
He made her an offer in this very room, and she refused him.
Мистер Коллинз сделал предложение Лиззи, а она ему отказала!
Collins has made an offer to Lizzy, and she will not have him.
Правда ли он — в самом ли деле мой племянник сделал вам предложение?
Has he, has my nephew, made you an offer of marriage?
- У меня есть для тебя предложение. Хорошее предложение.
“I’ve an offer to make you. A good offer.
— У меня есть предложение.
"Here's the offer.
Предложение Ривароса, предложение Пар-Хаворлема, а теперь предложение Синворета, одно другого лучше - от всего этого у него кружилась голова.
Rivars’ offer, Par-Chavorlem’s offer, now Synvoret’s offer, each bigger than the last;
А теперь получил предложение – вполне приличное предложение – и принял его.
He had an offer—a good offer—and so he went.
– Что еще за предложение?
What kind of an offer?
Но за предложение спасибо.
But ’preciate the offer.
Это было не совсем предложение.
It was not quite an offer.
И ни одного предложения.
And not a single offer.
– Но спасибо за предложение.
But thanks for the offer.
the proposal was
Оо! Значит, предложение было спонтанным, а?
So the proposal was spontaneous, huh?
Пункт второй... Мое предложение... было самым настоящим.
Second... the proposal... was for real.
Мое предложение было провалено - 11 против 9.
The proposal was voted down 1 1 to 9.
Предложение это было одобрено советом.
This proposal was approved of by the council.
Я написал ей письмо с предложением выйти за меня замуж.
I wrote a letter to her and proposed.
Однако, когда я обратился с этим предложением к управляющей, она лишь рассмеялась.
But when I proposed that to the boss, I got nothing but laughter.
Элизабет едва удержалась от улыбки, настолько ее устраивало это предложение.
Elizabeth could hardly help laughing at so convenient a proposal;
И у мистера Беннета не возникало колебаний по поводу условий, предложенных мистером Гардинером.
Bennet could have no hesitation in acceding to the proposal before him.
Это предложение очень обрадовало Элизабет, и она была убеждена, что Джейн охотно на него согласится.
Elizabeth was exceedingly pleased with this proposal, and felt persuaded of her sister’s ready acquiescence.
– Да, ведь он писал письма… с предложениями о мире… – робко поддакнул князь.
"Yes, of course; he had written letters to the latter with proposals of peace, had he not?" put in the prince.
Специальный пункт знаменитого Навигационного акта превратил это чисто торгашеское предложение в закон.
A clause in the famous Act of Navigation established this truly shopkeeper proposal into a law.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
— То, что в своем доме преследовал беззащитную девицу и «оскорблял ее своими гнусными предложениями», — так ли-с?
“That I pursued a defenseless girl in my own house and 'insulted her with my vile proposals'—is that it, sir?
Ну так вот, мистер Урсус, он делает вам предложение. – Предложение? – Предложение. – Почему? – Да потому.
"Well, Master Ursus, he makes you a proposal." "A proposal?" "A proposal." "Why?" "Because—"
— Это можно считать предложением?
Is that a proposal?
— Превосходное предложение.
It is a superb proposal.
– Это что, предложение?
'What's that, a proposal ?'
- Вы делаете мне предложение?
“Are you proposing?”
Предложения как такового Мак не делал.
There was no proposal, as such.
– Это что, предложение руки и сердца?
«Is this a proposal
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test