Translation for "предлагать решения" to english
Предлагать решения
Translation examples
Когда мы получаем грант, мы изучаем проблему, мы предлагаем решения.
When we get the grant, we study the problem, we propose solutions.
Просто не существует какого то ни было общепринятого способа развязать этот мировой узел.1 За последние несколько десятилетий, большая часть влиятельных работ, фактически, была посвящена абсолютно непреодолимым трудностям, с которыми сталкиваются предлагаемые решения.
There is simply no agreed-upon solution to this world-knot.1 Much of the influential writing of the last several decades, in fact, has focused on the absolutely insuperable difficulties with the proposed solutions.
Он предлагает решения, которые являются приемлемыми для всех.
It offers solutions that are acceptable to all.
Они предлагают решения остающихся проблем, и эти решения не обязательно совпадают с пожеланиями Австралии.
It offers solutions to outstanding problems, but these are not necessarily preferred Australian outcomes.
В нем предлагаются решения, которые могут оказать помощь в ряде простых, но тем не менее весьма важных моментов.
It offers solutions that help in several modest but significant ways.
В них предлагаются решения, которые могут оказать помощь в ряде простых, но тем не менее весьма важных моментов, к числу которых относятся следующие:
They offer solutions that help in several modest, but nonetheless significant ways; those include:
Кроме того, он был также обеспокоен тем, что находящимся в этих учреждениях детям-инвалидам не предлагают решений проблемы реинтеграции в обществе.
Furthermore, It was further concerned that children with disabilities in institutions were not offered solutions for re-integration into the community.
Подобные структуры позволяют молодым людям заявлять о своих проблемах, а также предлагать решения и участвовать в их осуществлении.
Such structures allow young people to voice their problems, but also to offer solutions and be involved in implementing them.
37. Специальный докладчик не обладает ни полномочиями, ни знаниями для того, чтобы предлагать решения по изменению этих мрачных реальностей.
37. The Special Rapporteur has neither the competence nor the expertise to offer solutions to change these bleak realities.
Это стоит стране миллиарды долларов, а вместо того, чтобы предлагать решение проблемы...
It's costing the country billions of dollars, and instead of offering solutions--
Таким образом я никогда не предлагала решений первой и не строила предположений, когда капитан ставила перед нами какую-нибудь задачу.
I was, therefore, not the first to offer solutions or suggestions when the captain posed a problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test