Translation for "предварительно просмотрен" to english
Предварительно просмотрен
Translation examples
Эксклюзивный предварительный просмотр информационного видеофильма;
Info graphic video exclusive preview;
Затем гн Лоренсо организовал предварительный просмотр видеофильма <<Саус-саус ньюз>>, повествующего о состоянии сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества.
Mr. Lorenzo then previewed a video produced by South-South News on south-south and triangular cooperation on water.
С января 2013 года с публикациями Организации Объединенных Наций ознакомилось в общей сложности 5750 читателей, а в режиме предварительного просмотра было загружено 572 экземпляра.
Since January 2013, United Nations publications have totalled 5,750 reads and 572 preview copies have been downloaded.
Исходя из этого, когда мы хотим получить данные о конкретном районе − административном районе или районе статистического обследования, − сочетание географических сведений и буквенно-цифровой информации значительно повышает ценность данных, что происходит благодаря "предварительному просмотру" локализации и сравнению с данными по соседним и другим районам.
Therefore when we want to retrieve data about a particular region, administrative or statistical area, the combination of geography to the alphanumeric information has a significant added value, thanks to the "preview" of localization and data comparison to neighbourhood and other areas.
Сокращение типографских расходов планируется достигнуть путем распечатывания документов с обеих сторон листа, повторного использования бумаги, распечатанной на одной стороне, редактирования документов в электронной форме, использования функции предварительного просмотра документов, выводимых на печать, и соблюдения правил, предусматривающих распечатывание документов только в случае необходимости
Printing costs are planned to be reduced through implementation of double-sided printing, re-use of single-sided printed paper, online draft editing, use of print preview function and print-when-needed policies Ground transport
:: Внедрение усовершенствованных рабочих процедур, предназначенных для сокращения до минимума воздействия Миссии на окружающую среду, включая установление минимальных значений температурной шкалы для кондиционеров на уровне 23 - 24 градусов и принятие стратегических мер в целях экономии бумаги, таких, как распечатывание документов на обеих сторонах листа, повторное использование листов с текстом, распечатанным на одной стороне, онлайновое редактирование документов, использование функции предварительного просмотра распечатываемого текста и распечатывание документов по мере необходимости
:: Implementation of enhanced operational practices designed to minimize the Mission's environmental impact, including establishing minimum temperature settings on air conditioners at 23 or 24 degrees and paper-saving policies such as double-sided printing, reuse of single-sided printed paper, online draft editing, use of print preview function and print when needed
Соответствующие изменения, которые отражены в ведомственном указе № 10-2001 министерства труда, касаются замены системы академической подготовки и проверки на Всеобъемлющую программу ориентации для артистов; повышения исходных требований учебных центров, преподавателей и сотрудников, занимающихся вопросами проверки; передачи ответственности за предварительный просмотр программы выступления артистов до выезда в турне за границу отделам кадров и выпуска Реестра артистов непосредственно для АВЗГ или же для его распространения через соответствующие кадровые учреждения.
Embodied in Department Order No. 10-2001 of the labor department, the changes involved replacing the academic training and testing with the Comprehensive Orientation Program for Performing Artists; upgrading the eligibility requirements of training centers, trainers and testing officers; transferring the responsibility of the pre-departure showcase preview to the recruitment industry; and releasing the Artist Record Book to the direct custody of the OPA or through the respective recruitment agencies.
Предварительные просмотры собирались начать в понедельник
Previews were meant to start Monday.
У компании Надин был предварительный просмотр в январе.
Nadine's company performed a preview in January.
Предварительный просмотр, должен дать четкое представление о том, что
The sneak preview should make it very clear.
Закончился предварительный просмотр последней выпущенной им картины.
There had been a sneak preview of the last picture he had made.
Даже предварительный просмотр групп мимов-лицедеев, которым предстояло выступать в Амфитеатре, не восстановил его чувство юмора.
Not even previewing the mime troupes that would perform in the Amphitheater restored his good humor.
На закрытом предварительном просмотре фильма в городке Хиббинг, штат Миннесота, у одной девочки-подростка начался сердечный приступ, и она умерла.
At a sneak preview of the film in Hibbing, Minnesota, a teenage girl had a heart attack and died.
Никакие предварительные просмотры, никакой анализ зрительских реакций не стоят и получаса потраченного времени по сравнению с тем, что узнаешь по собственному опыту;
All the sneak previews and reaction analysis reports in the world are not worth half an hour with the real thing;
Ей казалось, будто она сама умирает, и Сью изо всех сил упиралась, чтобы не присутствовать при этом предварительном просмотре ее собственного неизбежного конца. (кэрри отпусти меня ОТПУСТИ)
She felt that she was dying herself and did not want to see this preview of her own eventual end. (carrie let me GO)
Словом, перед этакой сенсационной офертой (как выражаются коммерсанты), перед столь широкими и разнообразными перспективами я был податлив, как Адам при предварительном просмотре малоазиатской истории, заснятой в виде миража в известном плодовом саду.
In a word, before such an Amazing Offer, before such a vastness and variety of vistas, I was as helpless as Adam at the preview of early oriental history, miraged in his apple orchard.
Услышав в первый раз смех на предварительном просмотре, автор пришел в ярость и хотел выбросить этот персонаж из пьесы, но Николс и режиссер заверили его: это хорошо, когда пьеса вызывает смех.
The author had been furious the first time he had heard the laughter, at a preview, and had wanted to cut her out of the play, but Nichols and the director had persuaded him that the laughter was good for the play.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test