Translation for "предварительная приемка" to english
Предварительная приемка
Translation examples
preliminary acceptance
Акт предварительной приемки по дуджаилскому проекту был получен ею 27 ноября 1989 года.
Shah received the preliminary acceptance report for the Dujailah Project on 27 November 1989.
492. "Хасан" утверждает, что предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
Hasan asserted that the preliminary acceptance of the project works took place in January 1985.
993. Что касается дуджаилского проекта, то, согласно ее утверждениям, она добилась получения акта предварительной приемки в ноябре 1989 года.
In relation to the Dujailah Project, Shah asserted that it obtained the preliminary acceptance certificate in November 1989.
451. "Сименс" сдала работы заказчику в ноябре 1983 года и в феврале 1984 года, получив акты предварительной приемки.
Siemens handed over the contract works to the employer in November 1983 and February 1984, at which time Siemens received the preliminary acceptance certificates.
Исходя из этого сумма, подлежавшая выплате по подписании акта предварительной приемки, является задолженностью, возникшей до 2 мая 1990 года, и лежит за пределами юрисдикции Комиссии.
Accordingly, the amount due on the signing of the preliminary acceptance certificate is a debt which arose prior to 2 May 1990 and is outside the jurisdiction of the Commission.
285. Группа приходит к заключению о том, что акт предварительной приемки был выдан в сентябре 1989 года, а не 5 июня 1990 года, как это утверждает компания "Полимекс" в своем изложении претензии.
The Panel finds that the preliminary acceptance certificate was issued in September 1989, not on 5 June 1990, as asserted by Polimex in its statement of claim.
Корпорация "Шах" утверждает, что с момента получения акта предварительной приемки начался период технического обслуживания продолжительностью один год и что по состоянию на 2 августа 1990 года в рамках дуджаилского проекта осуществлялись заключительные работы по техническому обслуживанию.
Shah alleged that the receipt of the preliminary acceptance report triggered a one year maintenance period and that the Dujailah Project was in the last stages of maintenance work as at 2 August 1990.
282. "Полимекс" заявляет, что работы были закончены в сентябре 1989 года, гарантийный период начался 1 октября 1989 года, акт предварительной приемки был подписан 5 июня 1990 года, а акт окончательной приемки должен был быть подписан в конце 1990 года.
Polimex asserts that the works were finished in September 1989, the guarantee period began on 1 October 1989, the preliminary acceptance certificate was signed on 5 June 1990, and the final acceptance certificate was due to be signed in late 1990.
329. Что касается требований в связи с начисленным доходом, то "Аква" представила датированный 5 апреля 1987 года документ, который она получила от заказчика и в котором говорится, что 2,5% стоимости контракта будут выплачены после предварительной приемки и еще 2,5% после окончательной приемки.
With regard to the claim involving accrued income, Acqua presented a document dated 5 April 1987 from the Employer, which stated that 2.5 per cent of the contract value would be paid upon Preliminary Acceptance and a further 2.5 per cent upon Final Acceptance.
g) периодический обзор информации о предварительной приемке.
Periodic review of pre-acceptance information.
d) результаты анализа при предварительной приемке и приемке;
Pre-acceptance and acceptance analysis results;
b) соответствие информации, установленной в ходе предварительной приемки;
Consistency with pre-acceptance information;
114. Проверка и испытания на объекте должны подвтердить характеристики отходов, установленные в ходе предварительной приемки.
On-site verification and testing should confirm waste characteristics with the pre-acceptance information.
106. Приемка опасных и неопасных отходов включает два этапа: предварительная приемка (или отбор) и приемка на месте.
Hazardous and non hazardous waste acceptance comprises two stages: pre-acceptance (or screening) and on-site acceptance.
113. На объекте должна вестись регистрация данных предварительной приемки для целей перекрестных ссылок и проверки на этапе приемки отходов.
Records of pre-acceptance should be maintained at the facility for cross-referencing and verification at the waste acceptance stage.
Он должен включать испытание образца на предмет соответствия отходов требованиям объекта (предварительная приемка) и проверки его компонентов (приемка).
It should include testing of a representative sample to qualify the waste for use at the facility (pre-acceptance) and to verify its constituents (acceptance).
Предварительная приемка включает представление информации и репрезентативных образцов отходов, чтобы дать возможность оператору определить пригодность отходов до проведения приемки.
Pre-acceptance involves the provision of information and representative samples of the waste to allow operators to determine suitability before arrangements are in place for acceptance.
108. Протокол предварительной приемки или отбора перед транспортировкой должен гарантировать, что только надлежащим и безопасным образом обработанные опасные отходы утверждены для перевозки на объект.
A pre-acceptance, or pre-shipment screening, protocol should ensure that only properly and safely handled hazardous waste streams are approved for shipment to the facility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test