Translation for "предварительная договоренность" to english
Предварительная договоренность
Translation examples
В настоящее время единственная достигнутая предварительная договоренность заключается в том, что членский состав Совета должен быть расширен.
At present, the only preliminary agreement reached is that the Security Council has to be expanded.
* обсуждались проблемы и достигнута предварительная договоренность с издательствами в отношении выпуска учебников, не содержащих сексистских стереотипов;
* Negotiation and conclusion of preliminary agreements with publishing houses on the production of school books free of sexist content.
принимая во внимание предварительную договоренность, достигнутую в ходе обсуждений, проходивших на седьмой сессии Рабочей группы открытого состава,
Taking into consideration the preliminary agreement reached during the discussions at the seventh session of the Openended Working Group,
24. С рядом гостиниц в Тель-Авиве будут достигнуты предварительные договоренности в отношении специальных тарифов для участников Конференции.
24. There will be preliminary agreements with several hotels in Tel Aviv, offering special rates for conference participants.
Это поможет достичь предварительных договоренностей по основополагающим аспектам, которые будут рассматриваться на Конференции в апреле 1995 года.
Such an approach would make it easier to reach preliminary agreement on the basic points to be considered at the Conference in April 1995.
Достигнут широкий консенсус относительно продвижения вперед, включая предварительную договоренность о перечне вопросов, которыми предстоит заниматься техническим комитетам и рабочим группам.
There is broad consensus on the way forward, including preliminary agreement on the list of issues for the technical committees and the working groups.
Имеются сообщения о мирных переговорах между президентом Фароле и "Атам", которые, по-видимому, привели к достижению предварительных договоренностей, в том числе к объявлению амнистии.
There are reports of peace talks between President Farole and Atam which have apparently resulted in preliminary agreements, including an announced amnesty.
В конце июня палестинские заключенные приостановили голодовку после того, как, по сообщениям, они достигли предварительной договоренности с пенитенциарной службой Израиля о начале переговоров относительно их требований.
In late June, the Palestinian detainees suspended their hunger strike after reportedly reaching a preliminary agreement with the Israel Prison Service for the start of negotiations on their demands.
Кроме того, он считает, что всегда будет существовать предварительная договоренность или, по крайней мере, будет достигнуто своего рода понимание между сторонами относительно разме-щения информации на веб - сайте.
He further considered that there would always be a preliminary agreement or at least some form of understanding between parties regarding the posting of information on a website.
32. В ноябре страну посетила миссия Международного валютного фонда (МВФ), которая достигла с правительством предварительной договоренности относительно необходимости осуществления программы структурной перестройки.
32. In November, an International Monetary Fund (IMF) mission visited the country and reached a preliminary agreement with the Government on the need for a structural adjustment programme.
Извольте обеспечить встречу миротворцев согласно предварительным договоренностям!
Kindly provide a meeting of peacekeepers according to preliminary agreements!
Доминиканские органы имеют широкие полномочия для обмена информацией с Управлением без предупреждения или по предварительной договоренности.
The Dominican authorities have extensive powers to share information with the Department, without warning or by prior arrangement.
5. Специальные презентации с использованием компьютерного проектора (например, в случае документов в формате PowerPoint) или иных аудиовизуальных средств осуществляются по предварительной договоренности с Секретариатом.
5. Prior arrangements must be made with the Secretariat for any special presentation that requires computer-projector (for example, PowerPoint) or other audio-visual equipment.
5. Специальные презентации с использованием компьютерного проектора (например, в случае документов в формате Power Point) или других аудиовизуальных средств осуществляются по предварительной договоренности с Секретариатом.
5. Prior arrangements must be made with the secretariat for any special presentation that requires a computer projector (for example, PowerPoint) or other audio-visual equipment.
По просьбе делегаций часы работы Отдела выдачи пропусков и удостоверений личности будут продлены, с тем чтобы обслужить членов делегаций по предварительной договоренности с сержантом Ч. Мамменом (тел. 1 (917) 367-5312 или 963-7533).
At the request of delegations, the Pass and Identification office hours will be extended to accommodate members of delegations by prior arrangement with Sergeant C. Mammen (tel. 1 (917) 367-5312 or (212) 963-7533).
Такие предварительные договоренности в рамках МПК помогли бы предотвратить или свести к минимуму любые трения или неожиданности в отношениях между учреждениями в период деятельности на местах в условиях чрезвычайных ситуаций и, как уже упоминалось, обеспечили бы большую предсказуемость и последовательность мер, принимаемых каждым отдельным учреждением.
Such prior arrangements within IASC would help to avoid or minimize any frictions or surprises among agencies during an emergency situation in the field, and as mentioned above would ensure more predictability and consistency of individual agency interventions.
В этом конверте желание по предварительной договоренности с
"This envelope has been included "at the request of, and by prior arrangements with, the deceased."
В Золотом треугольнике люди редко навещают друг друга без предварительной договоренности.
In the Golden Triangle it is rare for people to call on one another without prior arrangement.
То был доисторический, пубертатный период, когда нас с Мэри инстинктивно, безо всякой предварительной договоренности влекло в место наших свиданий.
This was in prehistorical, pubescent times, when we drifted instinctively, without the need for prior arrangement, to our meeting-place.
Вы оба работали на тренажерах, но теперь вы должны реально представить себе, что такое реальная боевая схватка в космическом пространстве. – Сначала буду стрелять я, – объявил Ромбур, напомнив о предварительной договоренности.
You have both done the simulations, but now you are about to discover what real space combat is all about." "I get to fire the weapons first," Rhombur said, repeating their prior arrangement.
— Это невозможно, поскольку отсутствует предварительная договоренность. Барон подался вперед и заговорил громовым голосом: — В вашем распоряжении пять минут на установление частной связи с Верховной Матерью, в противном случае я буду говорить по открытой системе, а это может вызвать некоторые… э-э… неудобства.
“Not possible. No prior arrangements have been made.” The Baron leaned forward and boomed into the comsystem, “You have five minutes to establish a confidential connection with your Mother Superior, or I will communicate on an open line. That could prove, ah . . . embarrassing.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test