Translation for "превратился из" to english
Превратился из
Translation examples
Мы уже снизили уровень нашей внешней уязвимости, превратившись из должников в международных кредиторов.
We had already cut back our external vulnerability as we turned from debtors into international creditors.
Африка изобилует огромными ресурсами и может превратиться из обременяющего международное сообщество континента в активного партнера, укрепляющего благополучие этого сообщества.
Africa is replete with vast resources and can turn from being a burden on the international community into an active partner that enhances the welfare of that community.
Сообщалось также о том, что в ходе того же конфликта <<военный барон>> Мохамед Дехере, сторонник Башира Радже, превратился из продавца боеприпасов на рынок оружия в их покупателя.
During the same conflict, it is reported that warlord Mohamed Dhere, a supporter of Bashir Rage, turned from being a seller of ammunition to the arms market to being a buyer.
Мы неоднократно заявляли о нашей позиции по этой проблеме: мы хотели бы не допустить, чтобы работа над статусом Каспийского моря превратилась из международно-правовой задачи в политическую проблему.
We have on numerous occasions stated our position on this issue: we would like to prevent the work on the status of the Caspian Sea from turning from an international law problem into a political problem.
За один короткий год Декларация принципов, подписанная 13 сентября 1993 года Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП), превратилась из концепции в динамичную реальность. 4 мая 1994 года Соглашение о секторе Газа и районе Иерихона было подписано этими сторонами в Каире.
In one short year, the Declaration of Principles signed on 13 September 1993 by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) has turned from concept to dynamic reality. On 4 May 1994, the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area was signed by the parties in Cairo.
На этих высотах лучи солнца могут быстро превратиться из спасения в угрозу.
At these altitudes, the sun's power can quickly turn from salvation to threat.
Дело превратилось из глухого в очень перспективное, и оно всё моё.
Case just turned from a dead-end loser to a rock-crusher, and it's my hit-and-run now.
Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу.
He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse.
В течение этого года вы превратитесь из детей во взрослых... из обузы для общества в фактор влиятельный и важный.
During this year you will turn from children to adults. From a burden on society to a crucial and essential factor.
Тело Тайлера превратится из гибрида снова в волка В конце он посто умрет и мой муж вместе с ним
Tyler's body will turn from hybrid back to werewolf, but then finally, he'll just be dead, and my husband along with him.
Щеки юной леди превратились из белых в багровые.
The lady’s cheeks turned from white to crimson.
Неожиданно Мейсон завыл и превратился из человека в волка.
Suddenly, Mason let out a howl and turned from human to wolf.
За одну ночь этот юноша превратился из бродяжки в кокетку.
The youth had turned from waif to coquette in the space of one night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test