Translation for "право-местный" to english
Право-местный
  • right-local
  • the right of local
Translation examples
right-local
В 2012 году в рамках подпрограммы решались важнейшие возникающие вопросы, такие как продовольственная безопасность и земельные права, местное управление и оказание услуг в кризисных ситуациях, а также координация помощи.
In 2012, the subprogramme addressed pivotal emerging issues, such as food security and land rights, local governance and service delivery under crisis, and aid coordination.
Были возобновлены проекты технического сотрудничества с международными учреждениями, разработана и прошла всенародное обсуждение парламентская повестка дня, призванная ориентировать работу в Законодательном собрании, в которой определены приоритеты на следующие четыре года по следующим основным направлениям: политические права, местное развитие и участие, экономические, социальные и культурные права и трудовые права женщин; активизировались связи с международными организациями.
Technical cooperation projects with international agencies were reactivated, and an agenda intended to guide the work of the Legislative Assembly was drafted in consultation with civil society. This agenda sets priorities for the next four years in the following areas: political rights; local development and participation; economic, social and cultural rights; and women's labour rights.
И, Джей-Джей права, местные новости и радиостанции только и говорят, что о ритуальном убийстве.
You can put your finger down, baby girl. And JJ's right, local news and radio outlets are going wild with this being a blood worshiping cult murder.
Он был прав. — Местные останутся в своих домах, пока не взойдёт солнце.
He was right. “Locals stay hidden in their houses until sunrise around here.
the right of local
c) защита традиционных прав местных общин;
(c) Supporting traditional rights of local communities;
a) четко определить права местных общин на владение;
(a) Establish clear tenure rights for local communities;
b) обеспечить соблюдение прав местных общин на углеродные квоты;
(b) Ensure the carbon rights of local communities;
аренде земель и права местного населения 30−32 18
rights of local populations 30 - 32 13
24. В Гватемале государство традиционно игнорирует наследственные права местных общин.
In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities.
Необходимым условием является уважение прав местных общин и коренных народов на природные ресурсы.
The rights of local communities and indigenous peoples to natural resources are essential.
VI. Заключение соглашений о крупномасштабных приобретениях или аренде земель и права местного населения
VI. The negotiation of large-scale leases or acquisitions of land and the rights of local populations
Важно также уточнить и обеспечить соблюдение прав местных общин, коренных народов и женщин.
It is also important to clarify and respect the rights of local communities, indigenous peoples and women.
Соблюдаются ли права местных общин на землю и их права собственности при разработке программ по предупреждению таких преступлений?
Are the land and tenure rights of local communities respected when drafting policies to prevent such crimes?
Необходимо обеспечить проведение национальной политики защиты земельных прав и других прав местных народов.
National policies to protect the land rights and other rights of local peoples must be ensured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test