Translation for "право личности" to english
Право личности
  • personality right
  • the right person
Translation examples
personality right
Государство обеспечивает право личности на культурную самобытность.
The State safeguards a person's right to cultural identity.
Тем не менее суд не сделал вывода о нарушении прав личности истца.
The court did not however find that this constituted an infringement of the plaintiff's personal rights.
"Социалистическая концепция прав личности", соавтор, Москва, "Наука", 1986 год
Socialist Concept of Personal Rights, co-author, Moscow, Nauka, 1986
31. Статьи 40.3.1 и 40.3.2 ирландской Конституции касаются вопроса прав личности и гласят:
31. Articles 40.3.1 and 40.3.2 of the Irish Constitution deal with the issue of personal rights and state:
* Признание комплекса прав личности, обеспечивающих быстрый, транспарентный и эффективный доступ к социальным услугам.
Recognition of a series of personal rights guaranteeing prompt, transparent and effective access to social services.
Во всех этих случаях подавалась жалоба, по факту которой затем принимались меры в целях защиты прав личности.
In all these cases, a complaint was submitted, followed by actions for protection of personal rights.
8. В Гражданском кодексе защита от дискриминационных действий обеспечивается положениями о защите прав личности.
8. In the Civil Code, protection against discriminatory activities was ensured by provisions on the protection of personal rights.
В полномочия омбудсмена входит разбор жалоб по поводу действий органов правительственной администрации, нарушающих права личности.
The Ombudsman is empowered to hear complaints about government administration affecting a person's rights.
Статья 22: "Гарантируется физическая и нравственная неприкосновенность человека, его частной жизни и прав личности.
Article 22: “The inviolability shall be guaranteed of man's physical and mental integrity, his privacy and personal rights.
и все же он оставил по себе понятия о правах личности, которые, подобно зерну, брошенному при дороге, взошли так дружно, что едва ли эту мощную поросль кому-нибудь удастся выполоть.
yet has it left behind it seeds of personal rights that have sprung up by the wayside, and which are likely to take root with a force that will bid defiance to eradication.
— Слышь-ка, принцесса Стефани, — встревает Мюррей, — как я успел заметить, словом «демократия» почему-то начинают жонглировать тогда, когда замышляют поприжать права личности.
"Hey, Princess Stephanie," cuts in Murray. "I've always noticed how the word democracy is tossed around usually just about the same time somebody is planning to abuse your personal rights."
Он понимал, что перевес вовсе не на его стороне, что сама история, всепобеждающее новое осознание прав личности, рожденное всеобщим образованием и всеохватывающим распространением средств массовой информации (не говоря уже о воплощении всего этого в политике), не могут не взять верх.
He knew the odds were hopelessly against him, but history, the overwhelming new awareness of personal rights that had followed universal education and the universal publicity of the new media (let alone their political embodiment), must win now.
В таком случае это можно рассматривать как преступное ограничение прав личности, преднамеренное удерживание человека в отвержении любых фактов или мнений – недопустимо судить по одному фрагменту мозаики о всей картине в целом. Множество камешков, как светлых, так и темных, которые добавляются к мозаике, вносят свой вклад в прояснение образа Бога.
This being the case, it can be seen as a criminal abridgment of a person’s rights willfully to keep him in ignorance of any facts or opinions—no piece can be judged inadmissible, for the more stones, both bright and dark, that are added to the mosaic, the clearer is our picture of God.”
the right person
В соответствии с указанной Концепцией, главными целями реформирования системы МВД являлось приведение ее в состояние, позволяющее обеспечить надежную защиту граждан и их прав, личности, собственности, интересов общества и государства от преступных посягательств, формирование в общественном сознании совершенно нового социального облика, имиджа сотрудника милиции.
The reform of the Ministry of Internal Affairs was mainly aimed at allowing it to reliably protect citizens, their rights, persons and property and the interests of society and of the State against criminal acts and at establishing in the public consciousness a new social model and a new image of militia officers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test