Translation for "правильный курс" to english
Правильный курс
Translation examples
Тем не менее эти усилия могут обеспечить успех только в том случае, если политики наметят правильный курс.
Nevertheless, such efforts could only be successful if politicians set the right course.
Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути.
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this.
Г-н Аннан ведет международный корабль государств правильным курсом, и моя делегация желает ему неизменных успехов.
Mr. Annan has put the international ship of state on the right course, and my delegation wishes him continued success.
Саммит тысячелетия, крупнейший форум руководителей стран мира, принял исторический документ -- Декларацию тысячелетия, -- которая определяет правильный курс для человечества на новое тысячелетие.
The Millennium Summit, which was the largest gathering of world leaders, produced a historical document -- the Millennium Declaration -- which charts the right course for humanity in the new millennium.
Эта сеть обеспечивает важный стимул для природоохранных директивных органов в странах с переходной экономикой в период структурной перестройки, когда весьма важно выбрать правильный курс проводимой политики.
This network provides an important stimulus for the environmental policy makers in the countries in transition during the period of restructuring, when it is vital to set the right course.
В рамках Повестки дня для развития мы определили правильный курс для борьбы с нищетой: благое правление, рыночная экономика, правопорядок, безопасность для граждан, региональное сотрудничество и международная интеграция.
In the Agenda for Development we have adopted the right course for the fight against poverty: good governance, market economy, the rule of law, security for the citizen, regional cooperation and international integration.
Будь то голосование или консенсус или же комбинация их обоих -- или же чередование одного с другим взаимодополняющим образом -- в качестве надлежащего курса действий, правильным курсом действий будет тот, который мы все принимаем как полезный, необходимый и каталитический.
Whether a vote or consensus, or a combination of both -- one alternating with the other in a complementary manner -- is the proper course of action, the right course of action will be the one that all of us accept as useful, necessary and catalytic.
51. Г-жа Матекане (Лесото) говорит, что ее делегация как соавтор проекта резолюции A/C.6/58/L.2 вновь настаивает на том, что правильный курс состоит во всеобщем и полном запрете клонирования человека.
51. Ms. Matekane (Lesotho) said that her delegation, as a sponsor of draft resolution A/C.6/58/L.2, reaffirmed that a comprehensive and complete ban on human cloning was the right course to take.
38. В своем послании "О положении нашего острова" законодательному собранию территории губернатор Карл Гутьеррес заявил 14 февраля 1996 года, что правильный курс действий для Гуама заключается в подготовке комплексного плана, направленного на поддержание более высокого качества жизни для его населения.
38. In his "state of our island" address to the territorial Legislature on 14 February 1996, Governor Carl Gutierrez stated that the right course of action for Guam was to prepare an integrated plan to sustain an improved quality of life for its people.
— Ага! — и выпрямился. — Мы на правильном курсе.
We are on the right course.
К счастью, находящиеся в этом районе разведывательные самолеты указали армейским летчикам правильный курс.
Fortunately a friendly patrol plane happened along and set them on the right course.
— Они прилетают из холодных стран, — продолжал Талисман. — Флоридские номы помогают им определить правильный курс. — Хорошо.
"They migrate here from colder climates," the Thing went on. "They relyon the Floridians to pick the right course for them."
Теперь она могла действовать, точно зная, что выбрала правильный курс. Единственно возможный курс. — Как это выглядит?
She could proceed, confident in the knowledge that she was taking the right course. The only course. ‘What’s it look like?’
Я был на вахте у штурвала и с трудом удерживал судно на правильном курсе, когда увидел, что Аньелло приближается ко мне с перекошенным лицом и выпученными глазами.
- I was on guard at the helm and I was struggling to keep the wood on the right course, when I saw master Aniello approaching me, with a broken face and haggard eyes.
Но поскольку забарахлил наш компас, капитан решил воспользоваться случаем и уточнить у этого встреченного корабля правильный курс. Рулевой взял право руля и направил нашу бригантину к северу.
However, as the previous day there was a failure in our compass, the captain wanted to take advantage of that opportunity to ask the ship signaled for the right course, and directed the brig to the north.
Она махнула рукой. — Нет, вы как раз предложили правильный курс. — Феодора снова усмехнулась. — Даже в моих самых смелых мечтах я не могла бы отправить тебя в Аксумское царство и в Индию!
She waved her hand. "No, the right course is exactly the one you propose." Another laugh. "Although even in my wildest dreams I never would have thought of sending you to Axum and India!
Ли ориентировался, полагаясь на свои воспоминания, несколько лет назад он летал над этими краями. Память не подводила аэронавта, и он без труда находил правильный курс, лавируя в быстром, мутно-коричневом течении, плывя мимо полузатопленных, часто неузнаваемых берегов.
For guidance he had only his memory of having flown over the country some years before, but that memory was good, and he had little difficulty in finding the right course among the swift-running streams, even though some of the banks had vanished under the milky-brown floodwaters.
Но с другой стороны, его бездеятельность можно объяснить и надеждой на королевское «везенье», о котором сегодня упоминал старик. Интуиция подсказывает ему правильный курс действий, говорит о том, что надо залечь в кусты и выжидать развития событий. В тех разрозненных фактах, которые он сумел обнаружить, заложена возможность огромного пожара – своего рода фейерверка. Но пока многое оставалось неясным, следовало терпеливо ждать.
Then, too, it might be the „luck" the old man had mentioned. That knack for intuiting the right course. It might be telling him to lay back in the weeds and wait this time. There was too much potential for fireworks in the apparently unrelated elements he had identified so far.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test