Translation for "правильное название" to english
Правильное название
Translation examples
Однако правильное название этой НПО - Международная ассоциация АИСЕК]
However, the correct name of this NGO is now AIESEC International.]
Правильное название − Латиноамериканская сеть по вопросам долга, развития и прав.
The correct name is Latin American Network on Debt, Development and Rights
Правильное название национальной культурной политики - национальная политика в области изобразительных и исполнительских видов искусств.
The correct name of the National Cultural Policy was the National Visual and Performing Arts Policy.
Учитывая, что в Республике Македонии нет ни военных конфликтов, ни "этнической чистки", необходимо употреблять правильное название.
Since there were no armed conflicts or ethnic cleansing in the Republic of Macedonia, the correct name should be used.
1. Подобные сообщения, в которых не используется надлежащее, правильное название "Персидский залив", являются бесполезными и провокационными.
1. Such communications, in which the proper and correct name of the "Persian Gulf" has not been used, are unnecessary and provocative.
37. В пункте 2 упоминается изобретенный средствами информации термин "Северный альянс", а не правильное название "Объединенный фронт".
37. In paragraph 2, the term "Northern Alliance", a term invented by the media, had been used, rather than the correct name, "United Front".
Имею честь сослаться на Декларацию по вопросу о Фолклендских островах (правильное название островов на английском языке), принятую на данном пленарном заседании.
I have the honour to refer to the Declaration on the Question of the Falkland Islands (the correct name for the Islands in the English language) adopted by this plenary session.
62. Г-н Гиллерман (Израиль), выступая по порядку ведения заседания, просит, чтобы употреблялось правильное название его страны, что, как он полагает, принято в Организации Объединенных Наций.
62. Mr. Gillerman (Israel), speaking on a point of order, requested that his country should be referred to by its correct name, as he believed was the custom at the United Nations.
В уведомлении депозитария C.N.1196.1999.TREATIES-3 от 27 января 2000 года были распространены правильные названия населенных пунктов в современной транслитерации (приложение 2 к настоящему докладу).
Depositary notification C.N.1196.1999.TREATIES-3, dated 27 January 2000, circulated the corrected names of settlements in modern transliteration (annex 2 to the present report).
У этих частей корабля есть правильное название.
Those parts of the ship have a correct name.
the correct name
1. Подобные сообщения, в которых не используется надлежащее, правильное название "Персидский залив", являются бесполезными и провокационными.
1. Such communications, in which the proper and correct name of the "Persian Gulf" has not been used, are unnecessary and provocative.
62. Г-н Гиллерман (Израиль), выступая по порядку ведения заседания, просит, чтобы употреблялось правильное название его страны, что, как он полагает, принято в Организации Объединенных Наций.
62. Mr. Gillerman (Israel), speaking on a point of order, requested that his country should be referred to by its correct name, as he believed was the custom at the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test