Translation for "права оставались" to english
Права оставались
Translation examples
Обеспечение уважения к их гражданским и социально-экономическим правам оставалось непростым делом для государств, УВКБ и гражданского общества.
Securing respect for their civil and socio-economic rights remained a challenge for States, UNHCR and civil society.
13. Действия ЮНИФЕМ в связи с ситуацией в Афганистане были важными для обеспечения того, чтобы на протяжении всего процесса восстановления вопросы продвижения женщин на руководящие позиции и обеспечения их прав оставались в повестке дня.
13. The response of UNIFEM to the situation in Afghanistan has been important for ensuring that women's leadership and rights remain in the agenda throughout the reconstruction process.
ЮНИФЕМ оперативно мобилизовал свои ресурсы с целью обеспечения того, чтобы афганские женщины могли выражать свои взгляды и чтобы вопросы продвижения женщин на руководящие позиции и обеспечения их прав оставались в повестке дня восстановления.
UNIFEM rapidly mobilized its resources to ensure that Afghan women were able to articulate their views and that women's leadership and rights remained in the reconstruction agenda.
Правительства и парламенты всех стран должны согласиться с тем, что необходимо обеспечить соблюдение индонезийскими властями прав человека в Восточном Тиморе и что нельзя, чтобы любые нарушения этих прав оставались неизвестными мировому общественному мнению.
Governments and parliaments of all countries must agree on the need to ensure that the human rights of the people of East Timor are respected by the authorities of Indonesia, and that no violation of these rights remains unreported to world public opinion.
Хотя эта работа является весьма важной и свидетельствует о приверженности ООН-Хабитат праву женщин на достаточное жилище, Специальный докладчик призывает ООН-Хабитат предпринимать усилия к тому, чтобы вопрос об этом праве оставался в фокусе внимания на фазе осуществления как Кампании, так и Программы по правам на жилище.
While these activities are very important and underline the commitment of UN-Habitat to women's right to adequate housing, the Special Rapporteur encourages UN-Habitat to ensure that this right remains an explicit focus in the implementation phase of both the Campaign and the Housing Rights Programme.
the right to remain
права оставаться в Канаде, как в "своей стране".
right to remain in Canada as his 'own country'.
Оно предполагает право оставаться в своей стране.
It implies the right to remain in one's own country.
Право на въезд предполагает право оставаться в своей стране.
The right to enter implies the right to remain in one's own country.
Имеет ли население того или иного государства право оставаться коллективным образованием?
Does the population of a State have a right to remain a collectivity?
У вас есть право оставаться прекрасной.
You have the right to remain beautiful.
Ладно, ты имеешь право оставаться... Придурком!
All right,you have the right to remain...stupid!
А у вас есть право оставаться милашкой.
And you have the right to remain sweet.
Вы имеете право оставаться спокойными. И вы имеете право вылезти из наручников любым способом!
You have the right to remain calm, and you have the right to get out of these handcuffs any way you know how!
Другая рука, правая, оставалась свободной — на всякий случай.
His right hand remained free—just in case.
Теперь же он выполнил обязательное для волшебника условие и имел полное право оставаться в нашем районе.
Now he had fulfilled his obligation as a magician, and had the legal right to remain in the district.
Она хотела, чтобы я отказалась от своего права оставаться в доме пожизненно – «узуфрукта», как это называется на юридическом языке, – от права пользоваться домом до самой моей смерти, права, которое я фактически делила с Фей.
She wanted me to sign over my right to remain in the house until death-“usufruct,” as it is called under the law-the use of the house until my death, a right in fact shared by me and Faye.
«Я теперь уже не нужен, – признался самому себе Эвинг-1. – Человек в постели – это тот, в чьих руках осталась судьба. Эвинг-1 – просто временный заместитель, человек-дополнение, вполне заменимая спица в колесе времени. Я не имею права оставаться в живых».
The man on the bed was the man in whose hands destiny lay. Ewing-sub-one, the rescuer, was merely a supernumerary, an extra man, a displaced spoke in the wheel of time. 1 have no right to remain alive, Ewing-sub-one admitted to himself.
Во время благодарственной мессы в честь освобождения Григория мысли обоих, герцога и прелата, должно быть, возвращались в далекий день 1053 г., когда на равнине у Чивитате Отвили и их сторонники отстаивали перед римской церковью свое право оставаться в Италии.
At the High Mass of thanksgiving held to celebrate Gregory's deliverance, the mind of both Duke and Pontiff must have gone back to that distant day in 1053 when, on the plain of Civitate, the Hautevilles and their followers had defended against the forces of the Roman Church their right to remain in Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test