Translation for "ппмп" to english
Ппмп
Similar context phrases
Translation examples
Затем он отметил, что условия передачи юрисдикции от ППМП существующему в настоящее время Суду регулируются статьей 37 Статута.
It then observed that the conditions for the transfer of jurisdiction from the PCIJ to the present Court are governed by Article 37 of the Statute.
Существовавшая ранее Постоянная палата Международного Правосудия (ППМП) внесла свой вклад в спасение <<населения>> или <<народа>>.
The old Permanent Court of International Justice (PCIJ) gave its own contribution to the rescue of the "population" or the "people".
79. Так, в своем Консультативном заключении относительно греко-болгарских общин (1930 год) ППМП воспользовалась случаем и заявила, что община -- это
79. Thus, in its Advisory Opinion on the GrecoBulgarian Communities (1930), the PCIJ took the occasion to state that a community is
Напротив, для того чтобы молчаливый отказ мог быть приемлемым, необходимо, чтобы он вытекал из недвусмысленных актов (ППМП, дело о свободных таможенных зонах в Верхней Савойе и Пеи де Жекс).
In order for a waiver to be acceptable, it must be the result of unequivocal acts (PCIJ, Free Zones of Upper Savoy and the District of Gex case).
82. <<Принцип одинакового правового и фактического режима>> был подтвержден ППМП в вышеупомянутом Консультативном заключении о школах меньшинства в Албании (1935 год) следующими словами:
82. The "principle of identical treatment in law and in fact" was reiterated by the PCIJ in the aforementioned Advisory Opinion on Minority Schools in Albania (1935), in the following terms:
Сначала Суд напомнил о том, что статья 35 Статута Суда касается доступа к существующему в настоящее время Суду, а не к его предшественнику -- Постоянной Палате Международного Правосудия (ППМП).
The Court first recalled that Article 35 of the Statute of the Court concerns access to the present Court and not to its predecessor, the Permanent Court of International Justice (PCIJ).
80. Пять лет спустя ППМП в своем Консультативном заключении о школах меньшинства в Албании (1935 год) предупредила, что <<лежащая в основе договоров о защите меньшинств идея>> состояла в том, чтобы обеспечить <<мирную жизнь>> населения.
80. Half a decade later, the PCIJ, in its Advisory Opinion on Minority Schools in Albania (1935), warned that "the idea underlying the treaties for the protection of minorities" was to secure "living peaceably" alongside with the population.
81. ППМП добавила, что рассматриваемый договор о меньшинствах направлен на <<предотвращение того, чтобы различия по признаку расы, языка или религии стали основанием для более низкого положения в сфере права и фактическим препятствием для осуществления данных прав>> (стр. 18 текста оригинала).
81. The minorities treaty at issue, the PCIJ added, aimed at "preventing differences of race, language or religion from becoming a ground of inferiority in law or an obstacle in fact to the exercise of the rights in question" (p. 18).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test