Translation for "пояс целомудрия" to english
Пояс целомудрия
Translation examples
Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
Damn whoever invented chastity belts!
Нет, вы долбанный пояс целомудрия.
No, you are a freaking human chastity belt.
- она, наверное, надела пояс целомудрия.
SHE MIGHT AS WELL BE WEARING A CHASTITY BELT.
Надену на нее пояс целомудрия. Как?
I'm gonna put on a goddamn chastity belt.
Такой мужик, 140 кг в трусах в виде пояса целомудрия.
Guy's like a 300lb chastity belt.
Дай мне ключ от своего пояса целомудрия.
So, will you give me your chastity belt key?
Что-то вроде пояса целомудрия для лица?
It's a sort of chastity belt for the face?
Поэтому прежде всего нужно купить пояс целомудрия для тебя.
So I bought you a chastity belt.
Его любовь как средневековый пояс целомудрия: ему спокойно только тогда, когда он тут, со мной, во мне.
His love is like a medieval chastity belt: only when he is there, with me, in me, does he feel safe.
Должно быть, тебе придется носить пояс целомудрия, чтобы спастись от домогательств таких, как она.
Perhaps you need a chastity belt to keep you safe from her wiles.
Золотые тарелки и золотые ложки, усыпанные брильянтами пояса целомудрия для всех женщин – участниц вечеринок.
Gold plates and gold spoons and diamond-studded chastity belts for all the female guests.
Невероятно, чтобы его перехитрили. Он, конечно, должен знать, что Осака заперта лучше, чем ревнивый крестоносец запирает пояс целомудрия.
He must surely know that Osaka's locked tighter than a jealous crusader's chastity belt.
Широко улыбаясь, он вручил его вместе с карточкой, на которой было написано: «Носи его, как пояс целомудрия. С любовью, Эрни».
He had smiled at her wickedly and the card read, Think of it as a chastity belt. Love, Ernie.
Он пожал плечами. — Просто подумал, что это единственный в жизни случай извлечь тебя из титанового пояса целомудрия.
      He shrugged. "Seemed like a once-in-a-lifetime chance to get you out of that titanium chastity belt."
Тебе наденут пояс целомудрия, злосчастная дрянь, и остаток жизни ты проведешь в труде и молитвах.
You will be locked in a chastity belt, you wretched bitch, and you will work and pray without ceasing for the rest of your life!
Кто-то подобрал ключик к поясу целомудрия этой мисс недотроги и открыл замочек, а потом уже никто не мог его запереть.
Someone had finally found the key to Miss Prude's chastity belt, they said, and now they couldn't get it back closed.
Бросив взгляд на двух охранников, он добавил: — Наверное, пояс целомудрия обошелся бы ему гораздо дешевле, чем эти болваны.
He cast a glance at the two brawny giants following closely upon her heels. “A chastity belt might have been less costly than those clumsy oafs he has employed.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test