Translation for "поэтому она должна" to english
Поэтому она должна
  • therefore she must
  • so it should
Translation examples
therefore she must
Эта женщина пыталась помочь ему избежать справедливости, поэтому она должна разделить его судьбу.
This woman tried to help him escape justice, therefore she must share his fate.
Смотрите, у нее нет оружия, она не на охоте, поэтому она, должно быть, потерялась.
See, she has no weapons; so she is not hunting; therefore she must be lost.
so it should
Поэтому мы должны относиться к нашим обсуждениям оптимистично, а не как к чемуто, с чем связаны одни проблемы.
So we should face this debate with optimism, not as an area mainly characterized by problems.
Безопасность: Это предложение носит характер редакционного изменения и поэтому не должно иметь никаких последствий для безопасности.
Safety: The proposal is of an editorial nature, so there should be no safety implications.
И поэтому мы должны отметить их и поощрять их к дальнейшим действиям в направлении достижения окончательного мира в Кот-д'Ивуаре.
And so we should commend and encourage them to persevere to a final peace in Côte d'Ivoire.
И конечно, очевидно, что не каждый заранее убежден, что надо полностью исключить проверку, а значит мы должны, мы будем и мы можем обсуждать этот вопрос, и поэтому мы должны, мы будем и мы можем дискутировать это.
It is of course obvious that not everybody is convinced in advance that verification is to be excluded totally, so we should and we will and we can discuss that.
Борьба с опустыниванием не может обеспечить немедленной отдачи от инвестиций, поэтому правительства должны объединять свои усилия с усилиями деловых кругов и гражданского общества.
Combating desertification may not provide immediate return from investments, so, governments should integrate their own efforts with those of the business community and civil society.
Поэтому мы должны поддерживать механизм разоружения посредством выделения большего объема ресурсов на эти цели, и Организация Объединенных Наций не должна поддаваться соблазну экономить на этом.
So we should in fact buttress the disarmament machinery with a more generous allocation of resources, and the United Nations should resist the urge to cut corners.
Мы заявили, что нет гарантированного средства для проблемы наркотиков; поэтому мы должны рассмотреть все сложности и проблемы, которые ставит незаконное потребление наркотиков перед отдельными людьми, сообществами и правительствами на всех уровнях.
We said that there is no sure remedy to the drug problem; so we should consider all the difficulties and problems posed by illicit drug abuse to individuals, communities and Governments at all levels.
14. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что государство-участник несет обязательства по представлению докладов лишь по трем международным договорам по правам человека и что поэтому ему должно быть несложно выполнять эти обязательства.
Mr. HERNDL said that the State party only had reporting obligations under three international human rights instruments and so it should not be difficult for it to fulfil those obligations.
Карты с погрешностями (в изображении, использовании и т.д.) едва ли соответствуют базе данных GPS из-за различий в масштабах, сетках, типах погрешностей, поэтому они должны быть редуцированы с учетом WGS-84.
The maps with their errors (in representation, in use, etc.) could hardly correspond to the database from GPS due to different scales, different map graticule, different types of errors, so they should be reduced in conformity with WGS-84.
Армения ратифицировала Конвенцию 1949 года о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами и поэтому она должна уделять особое внимание статье 6 Конвенции, которая идет дальше сферы действия названной Конвенции.
Armenia had ratified the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, so it should pay particular attention to article 6 of the Convention, which went beyond the scope of that Convention.
У этой дороги много поворотов, изгибов, виражей и прямиков, поэтому она должна дать нам возможность проверить, соответствует ли машина своему назначению.
This route has a lot of bends, twists, turns and straights, so it should give us the opportunity to see if it's got what it takes. Come on, big fella, let's see what you've got.
— Поэтому мы должны ей помочь.
So we should help.
- И поэтому ты должна оставаться здесь.
So you should stay here.
Поэтому она должна все упростить.
So she should make things simple.
Поэтому она должна быть изгнана из стаи навсегда.
So she should be cast out forever.”
Поэтому мы должны терпеливо ждать.
So we should all be looking to the days ahead with anticipation.
— Да, поэтому вы должны понять, что ваша ситуация — особенная.
“Yes, so you should realize that your situation is entirely different.”
И ты босс. Поэтому ты должна вести дела по-своему.
So you’re the boss. So you should do things your way.”
Ей восемь лет, ему, возможно, семьдесят, поэтому она должна бегать почти в девять раз быстрее, чем он.
She was eight years old, he was maybe seventy, so she should be almost nine times faster than he was.
Каждый из вас для меня стоит больше тысячи строевых воинов, поэтому вы должны понимать, что быть избранным — великая честь.
Each of you is worth a thousand foot soldiers to me, so you should understand that it is a great thing to be chosen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test