Translation for "почти равны" to english
Почти равны
Translation examples
Обучение начинают почти равное число женщин и мужчин.
Women and men start the training in almost equal numbers.
Среди учащихся школ базового образования отмечается почти равное соотношение девочек и мальчиков.
The number of girls and boys in basic education is almost equal.
Статистика показывает, что соотношение мальчиков и девочек в таких учебных заведениях почти равное.
Statistics show that the rate boys/girls in such institutions is almost equal.
Население Африки почти равно населению Европы и Северной Америки вместе взятым.
The population of Africa almost equals that of Europe and that North America combined.
В целом в сельских центрах было почти равное количество мужчин и женщин.
In rural centres overall, there were almost equal numbers of males and females.
Хорошо видно, что доли мальчиков и девочек, посещающих школу, почти равны.
Clearly, both males and females attend school at almost equal proportions.
a) обычные семена дают почти равное количество мужских и женских растений.
(a) Regular seeds produce an almost equal number of male and female plants.
8.11 В Секретариате Организации Объединенных Наций работает почти равное количество сингапурских женщин и мужчин.
There are almost equal numbers of female and male Singaporeans working in the UN Secretariat.
Население состоит из почти равных долей коренного населения (10 335 человек) и некоренного населения (9551 человек).
This is divided almost equally between belongers (10,335) and non-belongers (9,551).
Твое влияние в Квармалле почти равно моему.
Your influence within Quarmall is almost equal to mine.
Уверенный в себе… Хладнокровный… Майлз пришел в восторг от актерских способностей капитана, почти равных его собственным.
Miles was struck with admiration for an acting ability almost equal to his own.
Тот выскользнул из его пухленьких пальчиков, упал на палубу и разбился на четыре почти равные части.
It flew form his chubby “fingers, dashed to the deck and shattered into four almost equal segments.
В докладе указывается, что в некоторых регионах темпы образования трущоб почти равны темпам роста городов.
The report indicated that, in some regions, the rate of slum formation was nearly equal to the rate of urban growth.
В этом регионе ВИЧ передается преимущественно путем гетеросексуальных связей, и среди инфицированного населения мужчины и женщины составляют почти равную долю.
In this region, HIV transmission is predominantly through heterosexual relations; and among the infected population, men and women account for nearly equal proportions.
Таким образом, 6 или 8 человек при помощи водного транспорта могут свезти туда и обратно между Лондоном и Эдинбургом такое же количество товаров, сколько свезут 50 больших фургонов при 100 работниках и 400 лошадях. Следовательно, на 200 тонн товаров, перевозимых самым дешевым способом сухим путем из Лондона в Эдинбург, должны ложиться расходы по содержанию в течение трех недель 100 человек и 400 лошадей; к этому надо присоединить уменьшение стоимости лошадей — сумма, приблизительно равная содержанию их, — равно как и 50 фургонов.
Six or eight men, therefore, by the help of water-carriage, can carry and bring back in the same time the same quantity of goods between London and Edinburgh, as fifty broad-wheeled waggons, attended by a hundred men, and drawn by four hundred horses. Upon two hundred tons of goods, therefore, carried by the cheapest land-carriage from London to Edinburgh, there must be charged the maintenance of a hundred men for three weeks, and both the maintenance, and, what is nearly equal to the maintenance, the wear and tear of four hundred horses as well as of fifty great waggons.
Их единственный шанс на спасение состоял в давлении воздуха в кабине; оно было почти равно внешнему давлению воды.
Their only salvation was the inside air pressure, it was nearly equalized with the outside water.
Она огляделась, удивленная видом лежащего на полу блока, расколотого на две почти равные половины. Рука обняла ее;
She looked around her, surprised to see the block lying on the floor in two nearly equal-sized pieces. An arm was around her;
Если речь идет о почти равных массах, как например, в системе Плутон — Харон, Б. может быть точкой в открытом космосе, расположенной между этими массами.
In the case of more nearly equal masses, for example Pluto-Charon, the barycenter can be a point in open space between the two masses.
- Ведь привыкли же люди и Братья друг к другу, правда, мы были почти равными, мы принимали участие в одной и той же войне… Интересно, насколько труднее понять разумные существа, которые превышают нас интеллектом?
“We’ve adapted to each other, but we were nearly equal when we fought our wars…How much harder to understand species much more advanced?”
Она может, если, конечно, обладает роскошью объемности или высокомерием поверхности, попытаться поставить почти равный акцент на каждый из этих аспектов, однако нет никакого доказательства того, что общая, всеобъемлющая история более значима, чем отдельно взятый вид истории.
It may, if it possesses the luxury of voluminousness or the arrogance of superficiality, attempt to place nearly equal emphasis upon each of these aspects, but there is no proof that a general, inclusive history is any more meaningful than a specialized one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test