Translation for "почти половина из них" to english
Почти половина из них
Translation examples
almost half of them
Почти половина из них (по состоянию на 2009 год) имеют немецкое гражданство.
Almost half of them have German nationality (as per 2009).
По оценкам правительства, в результате боевых действий 110 человек, причем почти половина из них гражданские лица, было убито и 600 человек получили ранения.
According to the Government, casualties amounted to 110 killed, almost half of them civilians, and 600 wounded.
Почти половина из них (31 миллион) проживает в странах Африки к югу от Сахары и более 18 миллионов -- в Южной Азии.
Almost half of them (31 million) are in sub-Saharan Africa, and more than 18 million are in Southern Asia.
21. За период с 1948 года было учреждено 63 миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, почти половина из них -- в Африке.
21. Since 1948 there have been 63 United Nations peacekeeping missions, almost half of them in Africa.
3. Ни одному из морских районов не удалось остаться незатронутым деятельностью человека, а почти половина из них находится под сильным воздействием многих факторов.
3. No marine areas are unaffected by human activities, and almost half of them are strongly affected by multiple drivers of change.
Почти половина из них живут в условиях израильской оккупации, и многие другие из них оказались ввергнутыми в водоворот кризиса в Сирийской Арабской Республике.
Almost half of them remained subjected to Israeli occupation in the Palestinian territories and many were also enduring the maelstrom of the crisis in the Syrian Arab Republic.
Почти половина из них поклоняется тем же богам, что и мы.
Almost half of them worship the same gods we do.
Почти половина из них была посвящена вопросам бизнеса, остальные — более таинственным областям компьютерной технологии.
Almost half of them were business journals; the other half were devoted to the more esoteric realms of computer technology.
В конце концов, в Галактике свыше миллиарда звезд, почти половина из них имеет планеты, в среднем на одной из двадцати планет обитают живые существа, либо уже разумные, либо способные стать таковыми в будущем.
After all, there were well over a billion suns in the galaxy; almost half of them possessed planets, and an average of one out of every twenty planets held life forms that were either sentient or someday would be.
Почти половина из них обитает в районе Большой Аккры.
Nearly half of them are found in the Greater Accra region.
Почти половина из них -- 60 миллионов человек -- будут проживать в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Nearly half of them -- 60 million people -- will be in sub-Saharan Africa.
Почти половина из них находится в горной местности, а остальные расположены главным образом в сельскохозяйственной зоне.
Nearly half of them are situated in mountainous regions, while the rest are mainly agricultural.
Большинство из инфицированных -- это люди в возрасте от 15 до 24 лет, причем почти половина из них женщины.
Most of those infected are between the ages of 15 and 24, and nearly half of them are women.
Свыше 100 000 человек из числа коренного населения утратили свои исконные земли, и почти половина из них стали перемещенными лицами.
Over 100,000 indigenous people had lost their ancestral land and nearly half of them had become displaced.
В 2012 году почти 25 миллионов детей, почти половина из них девочки, получали помощь по линии программ школьного питания.
In 2012, nearly 25 million children were supported through school feeding programmes, nearly half of them girls.
Лоренс по опыту знал, что почти половину из них унесет за границы предназначенной для посадки территории.
From experience, he knew nearly half of them would scatter outside the designated area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test