Translation for "почти полностью состоят из" to english
Почти полностью состоят из
Translation examples
almost entirely composed of
Характерным для вышеупомянутых муниципалитетов является тот факт, что местная полиция почти полностью состоит из лиц, принадлежащих к составляющей большинство местной этнической группе.
A common feature of these municipalities is that the local police are almost entirely composed of persons belonging to the local majority ethnic group.
Публичные вооруженные силы почти полностью состоят из мужчин: доля женщин в них составляет не более 3,6 процента.
The Public Security Forces are almost entirely male, with only 3.6 per cent of the personnel being women.
Фонд финансового учета, надзорный орган, назначающий членов ССФУ, почти полностью состоит из инвесторов, предпринимателей и бухгалтеров.
The Financial Accounting Foundation, the oversight body that appoints the members of FASB, is composed almost entirely of investors, business people and accountants.
Характерным для вышеупомянутых муниципалитетов является тот факт, что местная полиция почти полностью состоит из лиц, принадлежащих к составляющей большинство местной этнической группе.
A common feature of these municipalities is that the local police are almost entirely composed of persons belonging to the local majority ethnic group.
Даже в условиях, когда такой рынок практически полностью состоит из мелких, не имеющих лицензии домовладельцев, все же удается обеспечивать жилье по приемлемым ценам и с учетом установленных стандартов (ЦООННП, 1996с год).
It is almost entirely made up of small-scale, unregistered landlords, but still manages to supply accommodation at reasonable cost and standards (UNCHS 1996c).
Все производство ГХФУ в объеме 11 863 тонн ОРС почти полностью состоит из 8 803 тонн ОРС ГХФУ-22, 1 302 тонн ОРС ГХФУ-141b и 1 514 тонн ОРС ГХФУ142b.
The total of 11,863 ODP tonnes of HCFC production is made up almost entirely of 8,803 ODP tonnes of HCFC-22, 1,302 ODP tonnes of HCFC-141b and 1,514 ODP tonnes of HCFC-142b.
Преднамеренное искажение смысла заявления г-на Тритана Шеху, заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Республики Албании, сделанного в ходе общих прений, ясно показывает, что, как и в прошлом, власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) продолжают свою кампанию дезинформации в международном сообществе с целью скрыть правду о серьезном положении в Косова, население которого почти полностью состоит из албанцев, проживавших на своих землях многие тысячи лет.
The intentional misreading of the statement of Mr. Tritan Shehu, Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Republic of Albania, made during the general debate clearly shows that, as in the past, the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) continue their propaganda of disinformation in the international community to disguise the truth about the grave situation prevailing in Kosova, which is inhabited almost entirely by Albanians who have been living in their lands for thousands of years.
- Отчет почти полностью состоит из неподтвержденных утверждений Хеллоуэя и касается вещей, в которых он является единственным свидетелем.
“The account consists almost entirely of Holloway’s uncorroborated statements concerning things to which he claims to have been the sole witness.”
Жизнь некоторых из нас полностью состоит из страданий, в то время как другие люди испытывают боль лишь время от времени: когда что-то не ладится в отношениях с близкими, когда становится больно физически или психологически, при воспоминании о прошлых утратах и так далее.
Some people live almost entirely through their pain-body, while others may experience it only in certain situations, such as intimate relationships, or situations linked with past loss or abandonment, physical or emotional hurt, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test