Similar context phrases
Translation examples
Я имею ввиду, поцелуй... это наименее дикая из воображаемых картин.
I mean a kiss, it's the least wildest scenario.
Когда вы, члены Хора Примите тот факт, что люди ненавидят вас Поцелуй это, Джейкоб.
When will you Glee Clubbers accept the fact that people hate you Kiss it, Jacob.
Потому что он знает, что для тебя поцелуй это не просто поцелуй, а нечто большее.
Because he knows to you, a kiss isn't just a kiss. It has more meaning.
Если я буду замечена в каких либо отношениях со свожным братом, даже поцелуй, это пойдет в мое личное дело, и я попаду в категорию с высоким риском.
If I admit to having any kind of relationship with a foster brother, even a kiss, it goes in my file and I get put in the high-risk category.
На этот раз она не просто отвечала на его поцелуй. Это было что-то совсем новое.
That kiss hadn’t been a response to his own kisses, but something entirely different.
Шот Даньян: А мне по фигу, что там поется в песне. Иногда поцелуй — это не просто поцелуй.
Shot Dunyun: I don't give a shit what the song says, sometimes a kiss is not just a kiss.
— В момент слабости я подарила вам один поцелуй, не более того. И согласитесь, лорд Маг, поцелуй — это еще далеко не обещание.
In a moment of weakness, I gave you a kiss, naught more--and, Lord Wizard, a kiss is not a promise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test