Translation for "похороны звон" to english
Похороны звон
Translation examples
"Холодная война", возможно, и закончилась, но ее похоронный звон по-прежнему разносится над миром.
The cold war may be over, but its death-knell reverberates around the globe.
Свадебные колокольцы или похоронный звон?
Wedding bells or a funeral knell?
Нет, я слышу отдалённый похоронный звон!
No, I hear the distant knell
где никто, Услышав похоронный звон, не спросит, По ком звонят;
the dead man's knell is there scarce ask'd for who;
Брак должен быть весёлым, а не таким... бременем, похоронным звоном.
Marriage should be fun, it shouldn't be this... weight, this death knell.
Это всего лишь похоронный звон по самым важным отношениям в моей жизни.
It's only the final death knell of the most meaningful relationship of my life.
Не слышь, Дункан,— то похоронный звон: В рай или в ад тебя торопит он.
Hear it not, Duncan; for it is a knell that summons thee to heaven or to hell.
Пинбол назойливо повторяет тебе похоронный звон.
A pinball ding your death-knell.
Призыв к самопожертвованию звучит в такие моменты как похоронный звон.
The call for sacrifice in such a context is a funeral knell.
Похоронный звон похож на предсмертное хрипение человека.
A knell, like a man's death–rattle, notifies an agony.
Щелчок замка прозвучал похоронным звоном над дворецким Эревисом.
The click of the lock sounded the death knell of Erevis the butler.
Стыдно». Слово это звучало как похоронный звон по всякой надежде.
Ashamed. Ashamed." The word rang like the knell for all hope.
– Они все убеждены, что победа Торанага будет похоронным звоном по Святой Церкви.
"Yes. They're totally convinced a Toranaga victory would be the Holy Church's death knell.
Послышался негромкий басистый смех, прозвучавший для Мэтью как похоронный звон;
There was a deep low laugh, which sounded like a death-knell to poor Matthew;
Возбужденные крики, похоронный звон мечей, топот ног, бегущих к двери!
Excited shouts, cold death knell of iron, boots pounding for the doorway!
«Это звучит как похоронный звон, – подумала Марико. – Увидим ли мы их снова?»
That sounded like a death knell, Mariko thought. Will we ever see them again?
В Ёкосе он сразу понял, что, если получит из рук брата второе послание, – это для него похоронный звон.
At Yokose he had realized at once that to accept the second scroll from his brother was his death knell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test