Translation for "похожая на землю" to english
Similar context phrases
Translation examples
который изучает планету, похожую на Землю 15-го века.
Exploring a planet similar to earth in the 1500s.
Звезда эта походила на Солнце – чуть побольше, чуть краснее, но, в общем и целом, – все очень похоже. У нее была и своя система планет, одна из которых была похожа на Землю.
The star was not unlike Sol — a little bigger, a little redder, but it had planets and one of them was similar to Earth.
Потому что Марс, на первый взгляд, очень похож на Землю.
Because Mars seems, at first glance, very Earth-like.
Какое нужно времени с заданной скоростью Вояджера чтобы ему долететь до ближайшей планеты, более всех похожей на Землю?
So, how long would it take a spaceship Traveling at voyager' speed To get to the nearest earth-like planet, gliese?
Самым важным в связи с Титаном я считаю то, что мы обнаружили в Солнечной системе объект, так похожий на Землю.
For me, the most important thing about Titan is we now have two Earth-like worlds in our solar system
Утратив защищавший его газовый слой, Марс, некогда похожий на Землю, превратился в замерзшую пустыню. Именно таким мы и видим его сегодня.
With no atmosphere to insulate it, this once Earth-like world transformed into the frozen desert we see today.
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек.
I imagine the emissaries from Earth citizens of many nations wandering down an ancient river valley on Mars trying to understand how a quite Earth-like world was converted into a permanent ice age and looking for signs of ancient life along the river banks.
Чужой мир будет похож на Землю, он болотистый и прохладный.
The world will be Earth-like, swampy and cool.
Из космоса она казалась ярким шаром, похожим на Землю, но более светлым и живым.
From orbit its colors were intense—Earth-like, but brighter, more alive.
— Мы будем вынуждены искать похожие на Землю планеты, способные без предварительного глубокого преобразования принять миллиарды землян.
We will have to find planets sufficiently Earth-like to accept our vast population without prohibitive requirements for terraforming.
Пригодные к обитанию, похожие на Землю планеты не часто встречаются на приемлемом расстоянии от старого Солнца, это сегодня всем известно.
Habitable, Earth-like worlds, within a reasonable distance of old Sol, are not that easy to come by; as everyone should know these days.
Я начал понимать, почему Гегемония сохранила в качестве стандарта земные сутки протяженностью в двадцать четыре часа (помнится, где-то я вычитал, что на девяноста процентах миров Сети – похожих на Землю или терраформированных – продолжительность дня отличалась от земной не более чем на три часа).
I began to see why the old Hegemony habit of keeping the twenty-four-hour Old Earth system as standard had been so important in the Web days: I’d read somewhere that almost ninety percent of the Earth-like or terraformed worlds of the Web had held days that fell within three hours of the Old Earth standard day.
В течение нескольких тысячелетий вам предстоит эвакуировать с Земли восемь миллиардов человек. По мере приближения Немезиды к Солнечной системе Эритро будет становиться все более и более удобным перевалочным пунктом процесса эвакуации; на этой планете мы сможем разместить часть землян до тех пор, века не найдем достаточно похожую на Землю планету.
There are eight billion of us who must be evacuated in a few thousand years and, as Nemesis approaches more and more closely to the Solar System, Erythro will more and more easily serve as a way station on which to place Earthpeople until such time as we can find Earth-like worlds to transfer them to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test