Translation for "похмельная" to english
Похмельная
Translation examples
Какая похмельная речь.
That's hangover talking.
Похмельный синдром, называется.
Your condition is called hangover.
- Похмельный супчик съели?
Did you cure your hangover?
Спасибо за похмельный головняк.
Thanks for the hangover headache.
Я сделал вам похмельный суп.
I made hangover soup for you guys.
- Кстати, похмельное дерьмо воняет ещё сильнее.
- Incidentally, man's hangover shit stinks even more.
Вытаскивай свою похмельную голову из койки.
Get that hangover of yours out of bed.
Натуральное, особое похмельное средство Дока от апокалипсиса.
Doc's kitchen-sink-anti- apocalypse-hangover-special.
- У меня над головой невидимая похмельная шляпа.
- Above my head is an invisible hangover hat.
Можно предположить что угодно – от похмельного синдрома до рака.
Anything from a hangover to cancer.
Похоже, прогулка уменьшила похмельные страдания солдат.
The soldiers’ hangovers seemed to have abated with exercise.
На следующее утро он проснулся с головной болью, но не похмельного толка.
He woke the next morning with a headache that wasn't quite a hangover.
Похмельная эрекция ударила, как копье, болезненно вспучив брюки.
A hangover erection rose instantly, digging into the material of his pants and trousers.
Скиннер возмущенно надул щеки, в груди колыхнулось похмельное раздражение.
Skinner gasped in outraged appeal, the hangover making him edgy.
Джеймс Барр проснулся в камере в девять утра в субботу с похмельным синдромом.
James Barr woke up in his cell with a chemical hangover at nine o’clock Saturday morning.
— Это называется похмельный синдром. — Она посмотрела на часы и встала. — Увидимся в офисе через полчаса.
Hangover.” She looked at her watch and stood up. “I'll see you at the office in half an hour.
За исключением того похмельного утра, я по-настоящему радовался каждому дню, когда мне предстояло ехать на работу.
Except for that morning with the hangover, I’d been actually happy to go to work every day I’d had duty since the robbery.
Я выпила, наверное, целый литр воды и лишь тогда вспомнила о таблетках, снимающих похмельный синдром.
I drank about a liter of water, which was a mistake, but did find the hangover pills, and left them out for Violet.
На подносе традиционное для похмельного утра: стакан белого квасу, рюмка водки, полстакана капустного рассола.
He’s carrying a traditional hangover assortment: a glass of white kvass, a jigger of vodka, a half-cup of marinated cabbage juice.
Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий.
The morning after the night club, you woke up on the street, hungover and alone.
- Это все мой похмельный мозг или легендарный бунтарь Спенсер Страсмор сомневается в себе?
Is my hungover brain playing a trick on me or is the legendary maverick Spencer Strasmore second-guessing himself?
Независимо от времени суток, этот чертов поезд всегда полон похмельными членами братства и студентками, раскаивающимися после вчерашнего.
No matter the time of day that damn train is always full of hungover frat boys and coeds in the throes of morning-after regret.
Голос хриплый, похмельный, язык заплетается...
His voice is hoarse, hungover, his tongue weaves ...
Если Мелисса сегодня уже выпила, то сейчас она уже стала вялой, может, уже похмельной.
If Melissa had been drinking earlier on in the day, she seemed subdued now, hungover maybe.
А я стою, не смущаясь, голый, похмельный, и смотрю в эти его черные глаза.
I just stand there, unembarrassed, nude, hungover, and stare back into the boy's black eyes.
Он зашарил в комьях сбитых в похмельном сне одеял, пробиваясь к свежему воздуху.
He groped for it, struggling upward through smothering blankets of hungover sleep.
Ну вот, всё это просто похмельная паранойя. О-о-ох, телефон! Может быть, он... Оказалось - мама.
There, you see, was just hungover paranoia. Ooh, telephone. Maybe him. Was my mother.
А так она ложилась сильно за полночь, просыпалась поздно и не без похмельных ощущений и забивала теперь на утренние прогулки.
As it was, she was going to bed long after midnight, waking up late and somewhat hungover, and blowing off her morning hikes.
Мы доспали на вокзале и провели весь следующий жалкий день в похмельном шатании в поисках новой хаты.
We slept in the station n spent the whole ay the next day miserable, hungover n lookin fir new digs.
К виду изможденного и похмельного Джо Чипа Ранситер давно привык, разве что сегодня Джо выглядел мрачнее обычного.
The man, Joe Chip, looked haggard and hungover and more than usually glum… looked, in fact, about as always, the glumness excepted.
Грэм, настороженный и похмельный, с ошеломляющей меня тоской пялится в окно на «Тауэр-Рекордз» через дорогу, а потом я закрываю глаза и воображаю цвет воды, лимонное дерево, шрам.
Graham, looking wary and hungover, stares out the windows and over at Tower Records across the street with a longing that surprises me and then I'm closing my eyes and thinking about the color of water, a lemon tree, a scar.
Наступало двадцать пятое декабря, и Вилли, каким бы усталым или похмельным он ни был, облачался в костюм Санта Клауса и проводил весь день на улицах города, даря людям улыбки и хорошее настроение.
Come December twenty-fifth, no matter how exhausted or hungover Willy might have been, he had always climbed straight into his Santa Claus costume and spent the day walking around the streets, spreading hope and good cheer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test