Translation for "потреблено было" to english
Потреблено было
Translation examples
Потреблено литров дизельного топлива
Litres of diesel fuel consumed
Потреблено литров авиационного топлива
Litres of aviation fuel were consumed
а) в виде сырья или материалов, которые будут потреблены в процессе производства;
(a) In the form of materials or supplies to be consumed in the production process;
- обеспечивается единообразный охлаждающий эффект, даже если потреблена большая часть хладагента; и
- there is a uniform cooling effect even when most of the coolant has been consumed; and
b) в виде сырья или материалов, которые будут потреблены или распределены при оказании услуг;
(b) In the form of materials or supplies to be consumed or distributed in the rendering of services;
Поэтому стоимость того, что потреблено и произведено в течение этих шести месяцев, равняется не 10, а 20 ф.
The value, therefore, of what has been consumed and produced during these six months is equal, not to ten, but to twenty pounds.
Но если бы то количество пищи и одежды, которое, таким образом, потреблено непроизводительными элементами, было распределено среди производительных работников, последние воспроизвели бы с некоторой прибылью всю стоимость потребленного ими.
But if the quantity of food and clothing, which were thus consumed by unproductive, had been distributed among productive hands, they would have reproduced, together with a profit, the full value of their consumption.
во-вторых, из его дохода независимо от источника последнего по мере его поступления и, в-третьих, из тех предметов, которые были куплены на ту или другую часть запаса в предыдущие годы и которые еще полностью не потреблены;
or, secondly, in his revenue, from whatever source derived, as it gradually comes in; or, thirdly, in such things as had been purchased by either of these in former years, and which are not yet entirely consumed;
Английская шерсть, которая в прежние времена не могла быть потреблена или переработана внутри страны, находила рынок в более богатой и более промыш ленной Фландрии, и цена ее доставляла некоторую добавочную сумму к ренте с земли, на которой она была произведена.
The wool of England, which in old times could neither be consumed nor wrought up at home, found a market in the then wealthier and more industrious country of Flanders, and its price afforded something to the rent of the land which produced it.
Потребляя хлеб и другие предметы продовольствия на сумму полугодичного дохода в 10 ф. ст., он выполняет работу такой же стоимости, на которую можно приобрести для него самого или для какого-нибудь лица такое же содержание в течение полугода.
While he has been consuming a half-yearly revenue of ten pounds' worth of corn and other necessaries, he has produced an equal value of work capable of purchasing, either to himself or some other person, an equal half-yearly revenue.
Наш план состоял в том, чтобы совершить воображаемый вояж на Айлей, потребляя виски от каждого из его восьми производителей.
Our plan was to make an imaginary tour of Islay by consuming whisky from each of its eight distilleries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test