Translation for "потребители" to english
Потребители
noun
Translation examples
noun
Страны, потребители наркотиков, по-прежнему являются их потребителями.
Consumer countries remain consumers.
Промышленные потребители, электростанции и аккредитованные потребители
Industrial, powerplant consumers, or eligible consumers.
Органы по защите прав потребителей сотрудничают также с организациями потребителей, используя такое сотрудничество для распространения информации и консультирования потребителей, также для предоставления потребителям средств правовой защиты.
Consumer authorities also partner with consumer organizations to deliver information and advice to consumers and provide consumer redress.
Что касается статистических данных о потребителях и защите потребителей, то Евростат:
In the area of statistics about consumers and consumer protection Eurostat will:
Характеристики розничного потребителя.
Retail consumer habits.
"Почитай Потребителя своего".
Honor Thy Consumer.
Мы - потребитель, Джим.
We're consumers, Jim.
Давай, потребители капитан.
Come on, captain consumers.
Это основной потребитель.
That's the primary consumer.
Это вторичный потребитель.
That's the secondary consumer.
Я - разумный потребитель.
I'm a rational consumer.
Эй, "Отчет для потребителей".
Hey, Consumer Reports.
Я идеальный потребитель.
I am the ideal consumer.
Эти первона чальные владельцы или непосредственно снабжают потребителей в своей округе, или снабжают других торговцев хлебом внутри страны, которые, в свою очередь, снабжают им потребителей.
These first owners either immediately supply the consumers in their own neighbourhood, or they supply other inland dealers who supply those consumers.
Пошлина оплачивается в коне чном счете последним покупателем или потребителем.
The tax is finally paid by the last purchaser or consumer.
Такое усиление конкуренции ни в каком случае не может задеть интересов потребителя или производителя;
It can never hurt either the consumer or the producer;
Предметы необходимого потребления или роскоши могут быть облагаемы двумя способами: или потребитель уплачивает ежегодно определенную сумму за пользование или потребление известных товаров, или товары облагаются налогом, будучи еще на руках у торговца и до того, как они передаются потребителю.
Consumable commodities, whether necessaries or luxuries, may be taxed in two different ways. The consumer may either pay an annual sum on account of his using or consuming goods of a certain kind, or the goods may be taxed while they remain in the hands of the dealer, and before they are delivered to the consumer.
Цена товаров возрастает, и в конечном итоге уплата налога ложится на потребителя.
The price of the goods rises, and the final payment of the tax falls upon the consumer.
в этом случае конечная уплата налога ложилась бы целиком на потребителей этих товаров.
in which case the final payment of the tax would fall altogether upon the consumers of those goods.
Все покупают их только для того, чтобы снова продать, и по отношению к ним не существует в обычных случаях последнего покупателя или потребителя.
Nobody buys it but in order to sell it again; and with regard to it there is in ordinary cases no last purchaser or consumer.
Посредством их покупаются и продаются и распределяются между соответствующими потребителями предметы продовольствия, сырье и готовые изделия.
By means of it, provisions, materials, and finished work, are bought and sold, and distributed to their proper consumers.
Налоги на такие предметы потребления, которые представляют собой предметы роскоши, в конечном итоге уплачиваются все потребителем и обычно таким способом, какой очень удобен для него.
Taxes upon such consumable goods as are articles of luxury are all finally paid by the consumer, and generally in a manner that is very convenient for him.
Они — налог на потребителя.
They are an imposition on the consumer.
— Одновременно он и потребитель.
"He's a consumer, too.
Это нормирование не может закончиться на потребителях.
This rationing cannot stop with consumers.
Выписывает, скажем, «Журнал Потребителя».
Subscribes to, say, Consumer Reports.
Но мыло — основное изделие для потребителя.
But soap is a major consumer item.
Как потребитель он может быть сторонником субсидий;
As a consumer he may advocate or acquiesce in subsidies;
Я требую соблюдения прав потребителей!
I demand my consumer rights.
Источник Силы… и одновременно ее потребитель.
The source of Power – and simultaneously its consumer.
Потребители в обеих странах становятся богаче.
Consumers in both countries are better off.
Потребители, вне сомнений, станут богаче.
The consumers, therefore, will obviously be better off.
noun
iii) основной потребитель (потребители);
(iii) Primary user(s);
Наиболее значительными рынками Западной и Центральной Европы являются Соединенное Королевство (404 000-434 000 потребителей), Италия (305 000 потребителей), Франция (171 000-205 000 потребителей), Германия (76 000-161 000 потребителей) и Испания (61 000-121 000 потребителей).
The largest Western and Central European markets are the United Kingdom (404,000-434,000 users), Italy (305,000 users), France (171,000-205,000 users), Germany (76,000-161,000 users) and Spain (61,000-121,000 users).
b) некоторые из потребителей являются, фактически, внутренними потребителями; например, национальные счета являются потребителем данных из многочисленных источников, а также производителем;
(b) Some of the users are actually internal users, for example the national accounts is a user of data from numerous surveys as well as a producer;
Взаимоотношения с потребителями
Relationship with users
Ханна - потребитель и лгунья.
Hannah's a user and a liar.
Говорю тебе, эта девица - потребитель.
That girl is a user
Мы чрезмерно высокие потребители энергии.
We are prohibitive users of energy.
-Я не наркоман, а потребитель.
I'm not an addict, I'm a user.
Наверное, передозировка, он известный потребитель.
Probably an OD, he was a known user.
Подделывает сертификаты между Министерством обороны и конечным потребителем.
Falsifying MOD end-user certificates.
Возьмешь поставщика, сократишь число потребителей.
You cut the supply, you cut the number of users.
— Пара наводок вывели нас на двух потребителей,
Anyway, we followed a couple of leads to two users,
Мои обвинители - 2 неудачника, 1 потребитель, и наркоман
My accusers were two losers, one user, and an abuser.
Но даже потребители Забастовочных завтраков не могли сравниться с Пивзом, этим непревзойденным мастером сеять разрушение и хаос: похоже, полтергейст принял прощальный завет Фреда очень близко к сердцу.
But not even the users of the Snackboxes could compete with that master of chaos, Peeves, who seemed to have taken Fred’s parting words deeply to heart.
Я потребитель оружия, а не его изготовитель.
I’m a tool user, not a toolmaker.”
Число потенциальных потребителей Роты добрых услуг
Potential number of users of the Special Service:
Испытайте адаптированный к потребителю „Подиак Имидж Мастер“.
Try out the user-friendly Podiak Image Master.
Хотя федеральное правительство до сих пор остается самым крупным его потребителем.
Although the federal government is still the biggest user of it.
Астрофизики относились к числу самых прожорливых в мире потребителей интернет-доступа.
Astrophysicists were the world’s heaviest users of scientific broadband.
Дилеры называют энгспайс "поводком", потому что он давал им монополию на его потребителей.
Dealers called engspice “the leash,” because it gave them a monopoly over their users.
В исключительных случаях, когда число потребителей оказывается больше преду-смотренного, можно нарушить принцип численного равенства групп, добавив потребителей наиболее старательной или менее уставшей рабочей единице.
In exceptional cases, where the number of users surpasses that figure, the principle of equity and symmetry will be eliminated, and a greater number of users will be assigned to the most requested or least fatigued specialist in the convoy.
Число ежемесячных потреблений (среднеарифметическое притязаний на душу потребителя) 12 (двенадцать)
Number of monthly services (average aspired to per user): 12 (twelve)
Если бы такая телекоммуникационная услуга уже существовала, я бы сам стал ее прилежным потребителем.
If such a telephone service had existed already, I would have been an active user myself.
Она запалила огонь, когда ей нужно было прорваться через Дина, а потом преспокойненько погасила его. Она потребитель.
She had stoked the fire to get past Dean, but it was out now. She was a user.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test