Similar context phrases
Translation examples
Потом по моему сигналу откройте крышку кабины и оттолкнитесь.
Then, on my mark, blow the canopy of the glider and push off.
Потом, по пути вниз, в него случайно попали выстрелом из ракетницы Дина.
Then, on his way down, was accidentally hit by the flare Dean shot.
И потом по дороге домой, у меня появилось сильное желание поесть камбоджийской еды.
And then on my way home, I got a craving for cambodian food.
А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков.
And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road.
Не замечая его, я начала трогать свою грудь... И потом, по одному, шрамы от моих операций.
Without him noticing, I started touching my breast and then, one by one, the scars from my operations.
Я остановился у баптистской церкви послушать музыку а потом по пути в центр я спас котенка.
I stopped at the First Corinthians Church for a musical interlude and then on my way downtown, I rescued a kitten.
Предположим что ты выпил пару бокалов вина за ужином, потом по пути домой с лучшим другом, который вёл машину, случается сердечный приступ.
Let's say you had a couple of glasses of wine with dinner, and then on your way home with your best friend, who's driving, he has a heart attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test