Translation for "потерять то" to english
Similar context phrases
Translation examples
Родри знает, каково потерять то, что он любит.
Rhodri knows how it feels to lose something he loves.
Нельзя потерять то, что вам никогда не принадлежало, мистер Беттон.
You can't lose something you never had, Mr. Betton.
Ведь я тоже знаю, что это значит - потерять то, что любишь, зная, что это ускользает, и этого не вернуть.
I'm just saying I know what it's like to lose something that you love, to see it slip away and know it's never coming back.
Как я могу потерять то, чего у меня нет?
How can I lose something that I don't have in the first place?
Ничего. Нельзя потерять то, что не имеешь!
Nothing. You can’t lose something you don’t know you have.
Он сказал: <<Потерять свою культуру -- все равно что потерять свою душу.
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
It is our life, and if we lose that, there is nothing.
Из этого следует также, что большинство таких учеников уже потеряли один год школьного обучения, а некоторые - потеряли до 3 лет.
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three.
Вследствие всего этого он потерял сознание.
This treatment reportedly caused him to lose consciousness.
Не объединившись, мы потеряем историческую возможность.
Divided, we will lose a historic opportunity.
Это значит, что Корби потеряет то, что его прославило?
Surely that'll mean Corby will lose its only claim to fame?
Если я и его потеряю, то дам обет, что больше играть не буду.
If I lose it, I'll swear off. I'll quit.
- Если бы я знала, что я это потеряю, то я бы смотрела на это более оптимистично.
If I knew I was going to lose it, I'd look on the sunny side.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Потеряв жизнь, я никогда уже больше ничего не потеряю.
Lose life and one would lose nothing again for ever.
— Если я потеряю магазин, — сказала она, — мы потеряем дом.
“If I lose the store,” she said, “we lose the house.”
Потому что если капитан потеряет свою лицензию, то я потеряю свою.
Because if the captain loses his ticket, I lose mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test