Translation for "потерять то" to english
Потерять то
Translation examples
Но нельзя потерять то, чего у тебя никогда не было.
But you can't lose something you never had.
Родри знает, каково потерять то, что он любит.
Rhodri knows how it feels to lose something he loves.
Нельзя потерять то, что вам никогда не принадлежало, мистер Беттон.
You can't lose something you never had, Mr. Betton.
Ведь я тоже знаю, что это значит - потерять то, что любишь, зная, что это ускользает, и этого не вернуть.
I'm just saying I know what it's like to lose something that you love, to see it slip away and know it's never coming back.
Как можно потерять то, чего не имеешь?
We can't lose something we never had."
Как я могу потерять то, чего у меня нет?
How can I lose something that I don't have in the first place?
Ничего. Нельзя потерять то, что не имеешь!
Nothing. You can’t lose something you don’t know you have.
Он сказал: <<Потерять свою культуру -- все равно что потерять свою душу.
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Иль потеряем груз>>.
Or lose our ventures.
От этого она потеряла равновесие.
This action caused her to lose her balance.
Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
It is our life, and if we lose that, there is nothing.
Из этого следует также, что большинство таких учеников уже потеряли один год школьного обучения, а некоторые - потеряли до 3 лет.
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three.
Вследствие всего этого он потерял сознание.
This treatment reportedly caused him to lose consciousness.
Не объединившись, мы потеряем историческую возможность.
Divided, we will lose a historic opportunity.
Если ты его потеряешь, то уже никогда не вернёшь.
If you lose it, you'll never get her back.
Это значит, что Корби потеряет то, что его прославило?
Surely that'll mean Corby will lose its only claim to fame?
Если я и его потеряю, то дам обет, что больше играть не буду.
If I lose it, I'll swear off. I'll quit.
- Если бы я знала, что я это потеряю, то я бы смотрела на это более оптимистично.
If I knew I was going to lose it, I'd look on the sunny side.
– Нет, потерял-то я не все.
«No, I didn't lose it all.
Жаль было бы потерять его.
I'll be unhappy to lose that one."
Я не могу ее потерять!
I cannot lose Luna.
– Сколько мы потеряли?
How many did we lose?
– Где потеряли мы это?.. – пробормотал он.
"Where do we lose it?" he murmured.
Сколько еще можно потерять?
All was ashes: How much more could he lose?
Но как мы его потеряли, прелес-с-с-сть?..  Да, так.
How did we lose it, my precious? Yes, that’s it.
Теперь мы можем потерять обе генетические линии.
We may lose both bloodlines now.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Потерять независимость - потерять все.
Lose that, and you lose everything.
- Чего я не потерял? Чего я не потерял?
    “What I didn't lose? What I didn't lose?”
Потеряв жизнь, я никогда уже больше ничего не потеряю.
Lose life and one would lose nothing again for ever.
Он не хочет потерять тебя. "Потерять меня"?
He doesn't want to lose you." Lose me?
— Если я потеряю магазин, — сказала она, — мы потеряем дом.
“If I lose the store,” she said, “we lose the house.”
Потому что если капитан потеряет свою лицензию, то я потеряю свою.
Because if the captain loses his ticket, I lose mine.
Если мы потеряем это доверие, мы потеряем клиентов.
If we lose that trust, we lose our customers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test