Translation for "потерял самообладание" to english
Потерял самообладание
Translation examples
lost his temper
Что мой муж один раз потерял самообладание, настолько, что он
I told him that my husband lost his temper once so badly that he
Ок, он потерял самообладание на мгновение и ударил её и... и что?
Okay, for a moment, he lost his temper. And he hit her and... And what?
Ну, теперь мы обе знаем, что у него за характер, может, он потерял самообладание.
Now, we both know what kind of temper he has, perhaps he lost his temper.
В этот момент командир потерял самообладание.
That was when the Captain really lost his temper.
– вскричал Ричард, совершенно потеряв самообладание.
Richard lost his temper thoroughly.
Он поддался на ее подстрекательские речи. Вышел из себя. Потерял самообладание.
He had let her provoke him. He'd lost his temper.
Может быть, поэтому он потерял самообладание в разговоре с Кристиной Холмс? Это было необычно…
Was that why he had, so uncharacteristically, lost his temper with Christine Holmes?
Юный лорд был смущен и, по-видимому, не только тем, что потерял самообладание перед хорошенькой дочерью графа Дрейка.
He was mortified, and apparently not solely because he’d lost his temper in front of Count Drake’s pretty daughter.
Том вдруг потерял самообладание и с размаху ударил Притчарда ногой в живот — возможно, в стиле джиу-джитсу, — но удар пришелся ниже, в пах.
Tom suddenly lost his temper, exploded, and swung his right leg to give Pritchard a kick in the abdomen—ju-jitsu style, maybe—but the kick was low and got Pritchard in the crotch.
Лавлейс уверял ее, что муж не любит ее так, как он, и когда она недоверчиво улыбнулась, потерял самообладание и воскликнул, что весь город знает, Карстерз проводит время у ног миссис Фаншо!
Lovelace assured her that her husband did not love her nearly as much as he, and when she smiled her disbelief, lost his temper and cried that all the town knew Carstares to be at Mrs Fanshawe’s feet!
– Ну, был один раз, когда он потерял самообладание, – признала Кристина. – Я была слишком мала, чтобы запомнить этот случай, но моя мать и Уакан любили рассказывать эту историю. – Уакан? – Наш шаман, – пояснила Кристина. – Как тот, что обвенчал нас.
"Well, there was one time when he lost his temper," she admitted. "I was too little to remember the incident, but my mother and the shaman liked to tell the story." "Shaman?" "Our holy man," Christina explained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test