Translation for "постучать по" to english
Постучать по
Translation examples
В дом постучали израильские солдаты.
So, we were in the house when some Israeli soldiers knocked on the door.
Когда в дверь постучали, автор открыл ее и в комнату вошли полицейские.
When there were knocks on the door, the author opened, and police officers entered.
Окружив дом, ей велели постучать в дверь и спросить ее подругу.
They surrounded the house and told her to knock on the door and ask for her friend.
Очевидцы сообщили, что ему в дверь постучали неизвестные мужчины, назвавшись полицейскими.
Eyewitnesses reported that unidentified men had knocked on his door, identifying themselves as policemen.
В доме Салеха ас-Самуни израильские солдаты постучали в дверь и приказали открыть ее.
At the house of Saleh al-Samouni, the Israeli soldiers knocked on the door and ordered those inside to open it.
В одном из инцидентов несколько человек, представившихся сотрудниками полиции, постучались в дом одной из семей, проживавших в городе Газе.
In one incident, a group of persons claiming to be police officers knocked at the door of a family residence in Gaza City.
Примерно в 5 часов утра израильские солдаты спустились по лестнице с крыши, постучали в дверь и вошли в дом.
At around 5 a.m. Israeli soldiers walked down the stairs from the roof, knocked on the door and entered the house.
В некоторых случаях (например, в доме Салеха ас-Самуни и в доме Ияда ас-Самуни, см. ниже) они входили в дома без применения силы, постучав в дверь.
In some cases (for instance, at the house of Saleh alSamouni and at the house Iyad al-Samouni was in, see below), they entered the houses nonviolently after knocking on the door.
Удовлетворение моей страны в связи с ее приемом соразмерно тому весьма долгому ожиданию, которое пришлось пережить ей с тех пор, как в 1982 году она постучалась в дверь Конференции.
My country's satisfaction following its admission is in keeping with the very lengthy wait it has endured since it knocked on the Conference's door in 1982.
В субботу, приблизительно в 4 часа дня, на третий день после начала операции против лагеря беженцев в Дженине, израильские солдаты постучали в дверь нашего дома, и мой муж поспешил открыть им. Именно в этот момент произошло ужасное событие.
It was a Saturday afternoon, about 4 o'clock, on the third day of the offensive against the Jenin refugee camp. Israeli soldiers knocked on our door and my husband rushed to open. Terrible things happened.
Постучать по трубе. Верно.
Knock on the pipe.
Я должен постучать по дереву?
Should I knock on wood?
Он имеет в виду "постучать по дереву".
He means knocking on wood.
Надо было сразу постучать по дереву.
I should have knocked on wood just then.
Постучать по двери палатки и предложить холодный хавчик?
Knock on some flaps, like cold call?
Так кто-нибудь из вас может пойти и постучать по Ангелову гробу?
Can you go in and knock on his coffin?
Надо постучать по дереву, попрыгать на одной ноге... и ударить кого-нибудь из Йогерсонов!
Knock on wood. Hop on one foot. Slap a Jorgenson.
Ты думаешь просто повальсировать, постучать по паре труб и сантехника исправится?
You think you just waltz in, knock on a few pipes and fix the plumbing?
- Перед этим вы постучали по окну, будто просили его опустить.
Just before you put it out, you knocked on the window, like people do to say "Roll it down."
В дверь кто-то постучал.
There was a knock on the door.
Он постучал в дверь;
He knocked at the door;
Она постучала и вошла.
She knocked twice and entered.
В дверь подземелья постучали.
There was a knock on the dungeon door.
Он спустился вниз к учительской и постучал в дверь. Никто не ответил. Он постучал еще раз. Снова тишина.
He made his way down to the staffroom and knocked. There was no answer. He knocked again. Nothing.
Гарри постучал и вошел.
Harry knocked on the door and entered.
Я доехал до салона, постучал в дверь.
I went over there and knocked on the door.
Гарри постучал и толкнул дверь.
Harry knocked and pushed the door open.
Он подошел к двери и громко постучал.
He walked over to the door and knocked loudly.
Гарри постучал, и тотчас внутри все стихло.
Harry knocked and there was a sudden silence from inside.
Я постучал, ответа не дождался и постучал погромче.
I knocked, got no answer and knocked louder.
Он постучал в дверь подождал и постучал снова.
He knocked at the door and waited and knocked again.
Я постучал в дверь, подождал немного и опять постучал.
I knocked, waited, knocked again. The door opened.
Официант постучал в дверь, подождал немного и постучал еще.
The waiter with the tray knocked and waited, knocked and waited.
Прислушался, постучал еще раз, немного подождал и постучал в третий раз.
He waited and knocked again and waited and knocked again.
Постучав в комнату 314, я выждал немного, потом постучал еще раз.
I knocked on the door of 312, waited and knocked again.
Он приблизился к люку и постучал. Ответа не последовало. Он снова постучал.
He knocked on it There was no response. He knocked again.
Постучав в дверь кухни, он выждал немного и постучал вновь.
He knocked on the kitchen door, waited, knocked again.
Как лучше постучать?
Which knock to use?
Потом кто-то постучал.
Then somebody knocked on the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test