Translation for "построены новые" to english
Построены новые
  • built new
  • construction of new
Translation examples
built new
Марокко построила новые порты, аэропорты, дороги, школы и больницы.
Morocco had built new ports, airports, roads, schools and hospitals.
Он сказал, что с этой целью министерство природных и трудовых ресурсов построило новые дороги для того, чтобы улучшить доступ фермеров на рынки.
He said that to that end the Ministry of Natural Resources and Labour had built new roads to improve farmers' access to markets.
Противник осуществил земляные работы и построил новые дороги в районе, прилегающем к Аалма эль-Шааб, Эль-Дхайра и Айтарун.
The enemy carried out excavations and built new roads in the area surrounding Aalma al-Chaab, Al-Dhaira and Aaitaroun.
Большинство из выселенных лиц разместились у своих родственников и соседей; некоторые из них построили новые жилища на месте снесенных домов.
Most of the evicted persons were accommodated by their relatives and neighbours; some of them built new houses on the same place as where the old ones had been demolished.
Правительство также приняло меры по расширению вместимости старых тюрем, таких, как Найробийская тюрьма, и построило новые тюрьмы в районах Бусии и Сяйи.
The Government had also expanded the capacity of old prisons, such as Nairobi Remand Prison, and had built new prisons in Busia and Siaya districts.
За последние несколько лет многими муниципалитетами построены новые обязательные начальные школы в добавление к существующим для обеспечения того, чтобы каждый учащийся имел свое отдельное место.
Many municipalities have built new compulsory schools or added on to old ones in the last few years to facilitate single sittings.
В последние годы многие муниципалитеты, особенно более крупные, построили новые обязательные начальные школы или расширили старые для содействия переходу к обучению в одну смену.
Many municipalities, especially the larger ones, have built new compulsory schools or added on to old ones in the last few years to facilitate comprehensive settings.
Мы построили новые демократические институты, направленные на полную защиту прав человека, а также политическую систему, которая признает все национальные меньшинства и дает право на полное их участие.
We have built new democratic institutions with provisions for full protection of human rights and a political system in which all national minorities are recognized and enjoy full participation.
Оно построило новые поселения, жилые здания и новые объездные дороги, конфисковало тысячи акров палестинских земель и навязало военную власть и администрацию с целью сооружения так называемой разделительной стены.
It has built new settlements, residential units and new bypass roads, confiscated thousands of acres of Palestinian land and imposed military authority and administration for the purpose of constructing the so-called separation wall.
9. Колумбия сообщила, что в целях уменьшения переполненности тюрем и улучшения национальной тюремной системы в стране построены новые пенитенциарные учреждения, осуществляются новые программы социальной реабилитации и проводится профессиональная подготовка сотрудников правоохранительных органов по гуманитарным вопросам.
Colombia reported that, in order to reduce overcrowding and improve the national prison system, it had built new penal establishments, implemented new resocialization programmes and trained law enforcement officers in humanitarian issues.
Поэтому они и построили новый дом.
That's why they built new.
В прошлом году они построили новое здание. Теперь не могут расплатиться.
They built new premises last year and overreached themselves.
Они не построили новые здания, потому что не смогли.
They hadn't built new buildings because they could not.
Для них построены новые дома там, где они сами выбрали.
We have built new dwellings for them, wherever they chose to live.
— Какой дом будет моим? — Аланну совсем не испугал его гнев. — Построим новый.
"Which cottage am I to have then?" Alanna was quite unperturbed by bis anger. "It will be built new.
На базе она открыла дополнительные шахты и приспособила их под ангары, построила новые исследовательские лаборатории и заводские корпуса.
She dug new hangar facilities and built new labs and engineering works.
construction of new
В связи с этим необходимо было также построить новую автозаправочную станцию.
It was therefore also necessary to construct a new fuel station.
На них можно было бы построить новый кардиологический центр в Наблусе или больницу для общины в Рафахе.
It could construct a new cardiac centre in Nablus, or a community hospital in Rafah.
510. Кувейт предлагает построить новое здание для базы данных и регистрации воздействия.
Kuwait proposes to construct a new building to house the data repository and exposure registry.
681. Саудовская Аравия предлагает построить новое здание для размещения базы данных и регистра воздействия.
Saudi Arabia proposes to construct a new building to house the data repository and exposure registry.
Она интересуется временными мерами по решению проблемы переполненности в тюрьмах, пока не будут построены новые тюрьмы.
She enquired about interim measures to ease prison overcrowding pending the construction of new facilities.
Она согласна с Кувейтом в том, что будет более экономично построить новое здание, чем арендовать помещения на долгосрочной основе.
The Panel agrees with Kuwait that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises.
В рамках проведенных мероприятий жители особенно уязвимых районов были переселены в другие районы, где для них были построены новые дома.
Activities have included the relocation and construction of new houses for communities living in highly vulnerable areas.
В ходе реализации указанной Программы будут построены новые установки питьевой воды с применением современных технических средств и технологий.
The programme includes the construction of new drinking water installations using modern techniques and technology.
МСОР запланировало провести в 2008 году модернизацию действующих реабилитационных центров для молодежи, а также построить новые центры.
The DSWD has targeted for 2008 the upgrading of existing youth rehabilitation centers as well as the construction of new centers.
103. В рамках своих усилий по решению проблемы переполненности тюрем правительство намеревается построить новый тюремный комплекс.
103. As part of its efforts to overcome the problem of overcrowding of the prisons, Government intends to construct a new prison complex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test