Translation for "постоянный приток" to english
Постоянный приток
  • constant inflow
  • a constant flow of
Translation examples
constant inflow
Этот постоянный приток получил широкое освещение в средствах массовой информации, и местные средства массовой информации преподносят информацию о нем с определенной осторожностью, сообщая в то же время о том состоянии, в котором находятся эти и другие иммигранты, прибывающие на Багамские Острова.
This constant inflow has generated great media coverage and has resulted in the local media approaching the issue with care, while being sensitized to the plight of these and other immigrants coming to the Bahamas.
a constant flow of
Постоянный приток незаконного оружия очень часто является непременным аспектом конфликтов, независимо от наличия или отсутствия санкций.
A constant flow of illicit weapons has become an often-seen feature of conflicts, regardless of whether sanctions are in place or not.
83. Кроме того, оратор выражает озабоченность по поводу постоянного притока скрывающихся от правосудия преступников и лиц, незаконно проникающих на территорию его страны через Красное море.
He was concerned about the constant flow of fugitives and infiltrators who arrived illegally in Yemen across the Red Sea.
Кроме того, наличие программы позволяет сосредоточить внимание лиц, принимающих решения, и обеспечить постоянный приток идей в данной конкретной области; это один из эффективных способов интеграции стратегических исследований.
Further, a programme focuses the attention of decisionmakers and can provide a constant flow of ideas in a given field; it is an effective way of integrating strategic research.
В настоящее время существуют две категории мандатов: одна привилегированная категория, пользующаяся постоянным притоком ресурсов, и вторая, игнорируемая и не обеспеченная достаточными ресурсами категория, получающая крохи.
There were currently two classes of mandate: a privileged class, benefiting from a constant flow of resources; and another neglected class, underfunded and scrambling for crumbs.
Вторым результатом является возникновение двух категорий мандатов: одна привилегированная категория, пользующаяся постоянным притоком ресурсов, и вторая, игнорируемая и не обеспеченная достаточными ресурсами категория, получающая крохи.
The second effect was the creation of two classes of mandate: one privileged class, benefiting from a constant flow of resources; and another, neglected and underfunded, class, scrambling for crumbs.
Ее фискальные, денежные и финансовые стратегии способствовали укреплению доверия, что привело, среди прочего, к постоянному притоку иностранных инвестиций, расширению участия в мировой торговле и большей устойчивости к внешним потрясениям.
Its fiscal, monetary and financial policies have built confidence which has led among other things to a constant flow of foreign investment, increased participation in world trade and greater capacity to withstand external shocks.
Эти группы будут также гарантировать преемственность административно-технической деятельности и выполнять в интересах субъектов национального и местного уровней, а также других институциональных партнеров и международных организаций функцию постоянного информационного центра; они будут содействовать постоянному притоку и распространению информации и увязывать свою деятельность с национальными институциональными сетями, охватывающими университеты, научно-исследовательские институты, РИОД, ассоциации коренного населения и ассоциации сельхозпроизводителей.
These units will also guarantee the continuity of administrative and technical activities and act as a permanent point of reference for actors at national and local levels, and for other institutional partners and international organizations; they will promote the constant flow and dissemination of information and integrate their activities with national institutional networks, including universities, research institutes, RIOD, indigenous associations and farmers' associations.
Конечно, хичи может прожить дни и недели без постоянного притока микроволнового излучения из капсулы.
Heechee could survive for days, even for weeks, without the constant flow of microwave radiation from their pods.
Но так или иначе, ни одной организации или отрасли промышленности пока еще не удалось добиться столь постоянного притока первоклассных знатоков своего дела.
Just the same, no other agency or industry succeeded in recruiting a comparable, constant flow of top-flight achievers.
Постоянный приток посетителей со всех уголков галактики позволял Бейну легко получать нужные сведения. Он организовал свою сеть информаторов и агентов, которой мог лично руководить.
More importantly to Bane, the constant flow of visitors from regions scattered across the galaxy gave him easy access to contacts and information, allowing him to build up a network of informants and agents that he could personally oversee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test