Translation for "постгипнотическим" to english
Постгипнотическим
Translation examples
Думаю, мне нужно ещё одно постгипнотическое внушение, доктор Гарнер.
I think I need another posthypnotic suggestion, Dr. Gardner.
Хорошо. Ты спрашиваешь, не применяла ли я постгипнотическое внушение.
You're asking me if I gave you a post... ..posthypnotic suggestion.
Используя постгипнотическое внушение... она будет способна теперь вызывать транс по желанию.
Using posthypnotic suggestion... she will now be able to induce a trance at will.
Я считаю постгипнотическое внушение одним из наиболее действенных методов в терапевтическом арсенале.
I've found posthypnotic suggestion to be one of the most powerful weapons in a therapist's arsenal.
Потом вы погрузились в постгипнотическое состояние... с помощью слова, которое он использовал чтобы ввести вас в транс.
And then he brought Fitzgerald, who was with me at the time- And then you were awakened in a posthypnotic state... with a word that would, uh, put you back under again.
Возвращение происходило поэтапно, под воздействием постгипнотических команд.
He made the return trip by stages, under posthypnotic control.
«Он движется», — согласились остальные пассажиры, околдованные постгипнотическим влиянием.
“It moves,” the other passengers agreed, under the spell of posthypnotic suggestion. “It moves,”
Повинуясь постгипнотическому внушению, он удалился от лаборатории Фиша на сотню ярдов.
A posthypnotic command took him a hundred yards from Fish’s laboratory.
К сожалению, тридцать лет — чересчур долгий срок для надежного постгипнотического внушения.
Unfortunately, thirty years is too long for a reliable posthypnotic memory trigger.
Эти слова вновь и вновь эхом отзывались в его мозгу — постгипнотический эффект.
Those taunting words echoed again in his mind, with the imperative effect of a posthypnotic suggestion.
Шенн получил постгипнотическое внушение и поехал с шестью слугами Сиддхарты во Дворец Мастеров.
The Shan was given a posthypnotic and sent with six of Siddhartha's retainers to the Palace of the Masters.
Да и «черные ложа» вместе с нами не перенеслись – это было постгипнотическое внушение, произведенное специалистом: моей женой.
Nor did the “black biers” cross over—that was posthypnotic suggestion, by an expert: my wife.
— А ты не мог бы заблокировать мою мысль и дать мне постгипнотическую команду вспомнить ее спустя тридцать лет?
“Couldn’t you suppress the thought but give me a posthypnotic command to remember it thirty years hence?”
Скрытой половиной мозга он предвидел, что ввирдданианин задумал что-то, и послал самому себе постгипнотическую команду.
He had anticipated, with the buried half of his mind, that the Vwyrddan might pull some such trick, and had installed a posthypnotic command, of his own.
Часть его сознания, загнанная поглубже, ждала постгипнотического сигнала, который должен был пробудить ее.
The other half, crouched deep in his subconscious, knew the reason: It was waiting the posthypnotic signal, the key event which would trigger its emergence into the higher brain-centers.
post-hypnotic
Устойчивого постгипнотического внушения добиться сложнее.
Sustained post hypnotic suggestion is more difficult.
Это будет постгипнотическое внушение.
It would be a post-hypnotic illusion.
Это все, что ему удалось вспомнить. Остальное ушло, исчезло, но не по его воле, а по воле другого - такова была воля и власть его сына, оставившего в голове отца постгипнотические приказы.
But that was all. It was gone, driven out against his will by the will of some other - the will, or legacy, of his son -by the post-hypnotic commands he'd planted there in Harry's mind.
Что это — постгипнотическое состояние или приказа отданный неведомым врагом ради его уничтожениям Не его ли долг вырвать сейчас ее, спящую красавицу, из этого состояния одним-единственным жарким поцелуем?
Had some post-hypnotic state been invoked, some command inflicted by an unknown enemy intent on his destruction? Was it now his duty to break her out of it, a sleeping beauty, with a single splendid kiss?
– Афра, мне кажется, что мы не должны этого делать. – Мы оба знаем, что мягкое терапевтическое постгипнотическое внушение ни в малейшей степени не помешает развитию сознания Талантливого ребенка,
'Afra, I don't think we should.' 'We both know that a mild therapeutic post-hypnotic suggestion doesn't in the least inhibit the developing mind of the Talented child,' Afra said as he reached down to stroke the obedient Ringle.
А у захватчиков тоже есть психоиндексы, и они сумеют распознать шпиона там, куда мы захотим его послать. Пленный хороший шпион в десять раз опаснее плохого. Постгипнотическое внушение - ему нельзя сопротивляться.
And the Invaders have psyche-indices too which will keep the average spy out of any place we might want to put him. Captured, a good spy is a dozen times as dangerous as a bad one- Post-hypnotic suicide suggestions and the like are easily gotten around with drugs; and are wasteful.
— Прости мне за вмешательство в ту область, где у меня нет опыта, — продолжил Таннахех, — но если ты владеешь техникой гипноза, то должен знать, что постгипнотическое внушение забыть о чем-либо вряд ли будет действовать очень долго после того, как субъект выйдет из состояния гипноза.
Forgive me for interfering in the tactical area, where I'm not experienced, said Tannaheh, but if you're able to hypnotize, you ought to be aware that a post-hypnotic command to forget something isn't likely to be effective for very long after the subject comes out of the state you've put him in.
— Это может оказаться очень кстати, — сказал Хэл. — Моя идея состояла в том, чтобы стрелять в них дротиками с транквилизатором, а затем, под гипнозом, заставить их выпить какое-то количество алкоголя. И привести их в бессознательное состояние с помощью другого препарата, а перед этим внедрить в них постгипнотическое внушение, что они напились до бесчувствия. — Очень хорошо.
That may be particularly handy, said Hal. My idea was to dart them; then, under hypnosis, get them to drink a certain amount of alcohol, and leave them unconscious with another drug and the post-hypnotic idea, that they'd drunk themselves insensible.
Точнее, даже не он сам, а те постгипнотические приказы, которые он оставил в разуме Гарри, внедрил в его мозг. Ночь застала Гарри лежащим в высокой траве на самом краешке берега. Он медленно, испытывая невероятную боль, приходил в сознание. Теперь у него уже не оставалось никаких сомнений в том, что в этом мире он перестал быть некроскопом.
Not The Dweller himself, but the post-hypnotic commands he'd left behind, sealed in Harry's mind. And nightfall had found Harry in the long grasses by the river's edge, painfully regaining consciousness in a world where he now knew beyond any doubt that he was a Necroscope no more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test