Translation for "поставил его" to english
Поставил его
Translation examples
:: Поставить национальные задачи
:: Set national goals
... и поставить реалистичные задачи ...
... and set targets which are realistic...
Мы поставили перед собой смелые задачи.
We have set ambitious tasks for ourselves.
Мы пытаемся поставить далеко идущие цели.
We are trying to set ambitious goals.
Мы поставили перед собой цель и будем совершенствоваться.
We have set a goal to do better.
Это может поставить под угрозу весь набор вопросов.
This could jeopardize the whole set of questions.
Кто-то поставил его до меня.
Someone set it before my time.
Ты поставил его на полную мощность?
Did you have to set it to boil?
Давай-ка поставим пока поставим его?
You mind if we just set it down?
Мы поставили его туда, вполне солидный-рамка.
We set it up there, a perfectly respectable A-frame.
Я поставил его для безопасности, когда купил телефон.
Um, I set it up when I bought the phone for safety.
Спасибо. Но не могла бы ты... поставить его пока туда.
Oh, thank you, but do you mind just setting it down over there for a minute?
Слуги короля-великана вошли в зал с деревянный подносом и поставили его перед троном.
The giant king's servants carried a trencher into the hall and set it down before the throne.
Большинство людей взяли ли бы у меня поднос поставили его на стол и приготовили чай.
Most people would have taken the tray set it on the table, and tried to make the tea.
Свечу я поставил на пол.
I set the candle down.
— Чтобы поставить Метку? — спросил Гарри.
“To set off the Mark?” asked Harry.
Он снова поставил флакон на сервант и вздохнул.
He set the bottle back on the sideboard and sighed.
— Купания в море поставили бы меня на ноги.
“A little sea-bathing would set me up forever.”
Он уже много успел поставить ему в последнее время на счет.
Of late he had managed to set a lot against his account.
гм… и это всё поставить рядом с Авдотьей Романовной!
Hm...and to set all that next to Avdotya Romanovna!
Он допил свою кружку, поставил на стол и поднялся.
He drained his tankard, set it back on the table and got to his feet.
А Гэндальф сказал: – Все-то всегда хотят знать заранее, что поставят на стол;
And Gandalf said: ‘Many folk like to know beforehand what is to be set on the table;
Тот машинально поднес было его к губам, но, опомнившись, с отвращением поставил на стол.
Raskolnikov mechanically brought it to his lips, but then, recollecting himself, set it on the table with loathing.
Миссис Уизли поставила перед ним полную миску супа. — Спасибо, Молли.
Weasley set a bowl of soup in front of him too. “Thanks, Molly.
Потом опять поставила.
Then she set it down again.
Потом он поставил ее...
He set her down ...
- Тогда мы поставим палатки.
“Then we’ll set up tents.
Может, стоит поставить
Maybe I should set it to
Он поставил себя на их место.
He set himself in their place.
Они поставили палатки.
They had set up tents;
Поставь свою свечу.
Set down your candle.
— Нет, поставь их в качестве часовых.
No, set them as guards.
Я поставила его в холодильник.
I put it in the fridge.
Поставил его обратно в клетку.
I put it back in the cage.
Я поставила его и Мери позвонила.
I put it in and Mary called.
На самом деле, я поставила его на беззвучный
Actually, I put it on silent.
Я поставила его на восемнадцатый день рождения Эстелы.
I put it up on Estela's 18th birthday.
Я поставил его в гараж на всякий случай...
I put it in the garage for safekeeping. I mean...
Только до покера, а потом... потом я поставил его в режим поиска.
Just until the poker game, then... then I put it in search mode.
Мне что, поставить его назад?
Should I put it back?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test