Translation for "пособие по образованию" to english
Пособие по образованию
Translation examples
пособие на образование и проезд к месту учебы
Education allowance and education travel
2. Претензии в отношении дополнительных пособий на образование
Claims for additional education allowances
Пособие на образование (фунтов стерлингов в год) (максимально) 120,00
Education allowance (Pound per annum) (max) 120.00
Министерство выдает пособия на образование определенному числу школьников и студентов.
The Ministry awards education allowances to a certain number of pupils and students.
Законодательно обеспечены одинаковые возможности для получения стипендий и других пособий на образование.
The law ensures equal opportunities for obtaining scholarships and other education allowances.
а Расходы на выплату окладов включают также пособия на образование, отпуск с выездом на родину и непредвиденные отпуска.
a Salary costs also include education allowance, home leave and unforeseen leaves.
26. Общие расходы на судей включают пособия на поездки в связи с отпуском на родину, пособия на образование и расходы на переезд.
26. The common costs of judges include travel on home leave, education allowance and relocation costs.
21. Размер пособия на образование определяется на основе нынешнего утвержденного размера пособий, выплачиваемых судьям Международного суда.
21. The level of education allowance is based on the current authorized level of benefits provided to the Judges of the International Court of Justice.
benefit for education
Дети в сельских районах Значительная часть пользуется пособием на образование
Children in rural areas A high proportion enjoy the benefit of education
Благоприятным для женщин оказалось произведенное в последнее время увеличение таких пособий, как пособие на уход за детьми, пособие на образование и минимальная пенсия.
Recent increases in such benefits as the child-care benefit, the educational benefit and the minimum pension were advantageous to women.
61. Регистрация рождения является основным правом человека и базой для реализации других прав, в том числе прав на здравоохранение, социальные пособия и образование.
61. Birth registration is a fundamental human right and the foundation for the realization of other rights, including heath care, social benefits and education.
Основное место в рамках этой позиции отводится таким вопросам, как восстановление баланса между отдельными районами, защита имущественных прав, укрепление инфраструктур и политики содействия доступу к жилью, медицинским пособиям и образованию.
It focused on issues such as restoring regional balances, the protection of property rights, strengthening of infrastructures and policies to facilitate access to housing, medical benefits and education.
С учетом большого количества детей трудящихся-мигрантов в Омане, Комитет выражает обеспокоенность по поводу дискриминации по национальному признаку в вопросах социальных пособий, здравоохранения, образования и обеспечения жильем.
As regards the high number of children of migrant workers in Oman, the Committee is concerned about discrimination on the basis of national origin in terms of social benefits, health, education and housing.
Социальные мероприятия заключаются в обеспечении социальной защиты лиц, пострадавших от бытового насилия, оказании им правовой и медицинской помощи за счет государства, содействие в получении соответствующих документов, социальных пособий, продолжении образования, трудоустройстве и т.д.
The social measures consist of social protection for persons affected by domestic violence, publicly funded legal and medical services, help in obtaining necessary documents, social benefits, extended education, job placement and other assistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test