Translation for "последующее обследование" to english
Последующее обследование
Translation examples
Необходимость такого последующего обследования определяется новым врачом-диагностом.
The suitability of such follow-up examinations is determined by the newly-visited diagnostician.
Те женщины, которые были охвачены выборкой и у которых были выявлены патологические изменения, подверглись последующему обследованию.
All the women in the sample who had shown lesions had been given follow-up examinations.
Некоторые жертвы утверждали, что не велось записей о визитах судебных врачей для последующего обследования в случаях, связанных с нарушениями прав человека, что привело к потере свидетельств о пытках и жестоком обращении.
Some victims alleged that visits for follow-up examinations by forensic doctors in cases of human rights violations were not recorded, resulting in loss of evidence of torture and ill-treatment.
265. Женщины также сами оплачивают последующие обследования, если они хотят получить консультацию или проверить диагноз, поставленный в одной лаборатории, в другой лаборатории подобного типа, не дожидаясь истечения срока, рекомендованного их врачом или предусмотренного программой обследований.
Women themselves also pay for follow-up examinations if they wish to consult or check the findings of one workplace at another workplace of the same type in an interval shorter than that recommended by their doctor or screening program.
504. ЮНОПС планировало провести последующее обследование 31 октября 2013 года.
504. UNOPS has planned a follow-up survey, to be conducted by 31 October 2013.
Для систематической оценки достигнутого прогресса крайне нужны всеобъемлющие исследования сходного состояния и последующие обследования для определения достигнутых результатов.
To measure progress systematically, comprehensive baseline surveys and subsequent follow-up surveys are critical.
Результаты этих и последующих обследований по аналогичным вопросам в 2007 году позволят МПП оценить прогресс, достигнутый в выполнении ПОЖ.
These baselines and related follow-up surveys in 2007 will allow WFP to assess progress towards its ECW targets.
Это позволит сохранить широкий подход к последующему обследованию, в рамках которого могут быть более тщательно изучены различные аспекты инвалидности.
This will allow for keeping a broad approach to the follow-up survey where the different aspects of disability can be better studied.
ВПП проводит исходные и последующие обследования и регулярные оценки показателей гендерного равенства, за которые отвечают координаторы и группы по гендерным вопросам.
WFP conducts baseline and follow-up surveys and regular assessments of gender equality indicators by gender focal points or teams.
2. предлагает Комиссии периодически проводить аналогичные обследования персонала в целях содействия ее работе, а также любые последующие обследования;
2. Invites the Commission to conduct similar staff surveys periodically in support of its work, as well as any follow-up surveys;
До принятия решения об использовании переписи в целях разработки основы выборки для последующего обследования необходимо в полной степени изучить правовые последствия использования переписных данных для этой цели.
Before embarking in using the census to develop a frame for a follow-up survey, it is important that the legal implications of using the census data for this purpose are fully considered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test