Translation for "последовательные шаги" to english
Последовательные шаги
Translation examples
Если говорить о Цели 1, касающейся ликвидации нищеты и крайней нищеты, то Азербайджан проявил политическую волю и осуществил ряд последовательных шагов по ликвидации нищеты.
With respect to Goal 1, on reducing poverty and extreme poverty, Azerbaijan has demonstrated the political will and has implemented a number of consecutive steps to eradicate poverty.
В прошлом году был принят Договор о всеобщем запрещении ядерных испытаний, что явилось крупнейшим достижением в деле ядерного разоружения, которое можно осуществить на основе последовательных шагов.
Last year we adopted the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty — a major breakthrough in nuclear disarmament, which is feasible when pursued in consecutive steps.
Программа CEMIS основана на общественных действиях и включает восемь последовательных шагов: подготовка и мобилизация населения, оценка экологического риска и его контроль, оценка технологических возможностей, оценка эффективного спроса, определение приоритетных действий в населенных пунктах, разработка и осуществление плана действий, контроль и оценка и укрепление институциональной структуры.
CEMIS is based on community-based action in eight consecutive steps: community preparation and mobilization, environmental risk assessment and monitoring, assessment of technological options, accessibility of effective demand, prioritizing human settlement interventions, community action planning and intervention, monitoring and evaluation, and strengthening the institutional framework.
Австралия привержена цели ядерного разоружения за счет сбалансированных и последовательных шагов.
Australia is committed to the goal of nuclear disarmament through balanced and progressive steps.
Мы полагаем, что для достижения цели полной ликвидации существенное значение имеют последовательные шаги по делегитимизации ядерного оружия.
We believe that progressive steps for the delegitimization of nuclear weapons are essential to achieving the goal of complete elimination.
При этом власти данного государства должны продемонстрировать, что ими предпринимаются конкретные и последовательные шаги к выяснению того, ответственен ли подозреваемый за поведение, разбираемое в Суде.
To that effect, domestic authorities must demonstrate that they are taking concrete and progressive steps to ascertain whether a suspect is responsible for the conduct under prosecution before the Court.
Как и другие делегации, Австралия считает, что сбалансированные и последовательные шаги в направлении ядерного разоружения имеют большую важность для сохранения политической значимости и актуальности ДНЯО.
Like others, Australia considers that balanced and progressive steps towards nuclear disarmament are vital to the continued political strength and vitality of the NPT.
Режим нераспространения, по существу, зиждется на его убедительности, а это, в свою очередь, требует осуществления конкретных и последовательных шагов по достижению его цели, заключающейся в ликвидации ядерного оружия.
The non—proliferation regime rests basically on its credibility, and this in turn calls for practical and progressive steps towards its objective, which is the elimination of nuclear weapons.
Кроме того, страна предпринимает последовательные шаги в направлении обеспечения полного осуществления всех прав человека, и в частности прав женщин, на основе равенства их прав человека и основных свобод.
Furthermore, the country has taken progressive steps to ensure the full enjoyment of all human rights and in particular those of women on the basis of equality of their human rights and fundamental freedoms.
3. Вызывает сожаление тот факт, что вышеуказанные достижения Узбекистана не были оценены Комитетом как последовательные шаги по усилению гарантий прав человека на защиту от пыток и других форм жестокого обращения.
3. It is regrettable that the Committee did not recognize the above-mentioned achievements by Uzbekistan as progressive steps towards strengthening human rights guarantees relating to protection against torture and other forms of cruel treatment.
Выработка рамок, которые имели бы равноправный и доступный характер для всех потребителей ядерной энергии на основе согласованных норм ядерного нераспространения, будет сложной задачей, которую необходимо решать посредством последовательных шагов.
Establishing a framework that is equitable and accessible to all users of nuclear energy, acting in accordance with agreed nuclear non-proliferation norms, will be a complex endeavour that needs to be addressed through progressive steps.
Прилагая усилия по реализации целей и задач, определенных в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, Республика Узбекистан предпринимает последовательные шаги, направленные на дальнейшее улучшение социального благоустройства населения и реализацию комплекса мер по обеспечению занятости.
As part of its efforts to achieve the goals and targets established during the World Summit on Sustainable Development and the twenty-fourth special session of the United Nations General Assembly, the Republic of Uzbekistan is taking progressive steps to further improve public services and implement a range of employment promotion measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test