Translation for "после взлета" to english
После взлета
  • after takeoff
  • after take-off
Translation examples
after takeoff
В ежедневных диспетчерских сводках вместо отсутствующих сведений во многих случаях проставлялись буквы ZZZZ (см. приложение III). После взлета самолет набирал запрашиваемую высоту, но экипаж ничего не сообщал ни о маршруте, ни о направлении полета и не давал обязательного отчета о ходе полета при выходе за пределы воздушного пространства, обслуживаемого диспетчерами аэропорта Лубумбаши.
On the daily traffic sheet, the missing information has been recorded numerous times as ZZZZ (see annex III). After takeoff, the aircraft climbed to the requested altitude without the crew having given any indication of route or direction or submitting the normally compulsory progress report upon leaving Lubumbashi airspace.
Не хочешь ли выпить после взлета?
Would you like a drink after takeoff?
Она развернула самолет,сразу после взлета.
She had the plane turn around right after takeoff.
Арендованный правительством самолет взорвался вскоре после взлета...
The government-chartered jet exploded shortly after takeoff.
После взлета я скажу пилоту, куда лететь.
After takeoff, I'll tell the pilot where to go.
Мне понадобится розетка на 28.8 вольт сразу после взлета.
I need a 28.8 jack immediately after takeoff.
Двухдвигательный правительственный самолет взорвался практически сразу после взлета...
The government chartered twin-engine jet exploded shortly after takeoff...
Курьер почти сразу после взлета перестал отвечать на мои сообщения.
The courier stopped replying to my texts shortly after takeoff.
Много несчастных случаев происходит в первые 30 секунд после взлета.
A lot of accidents happen in the first 30 seconds after takeoff.
Примерно 90 минут назад, сразу после взлета с аэродрома в Тенеке.
Approximately 90 minutes ago just after takeoff from an airfield in Teaneck.
У нас есть основания полагать, что вскоре после взлета произошел инцидент.
We have reason to believe that there was an incident shortly after takeoff.
– Сэр, что будете пить после взлета?
have to drink after takeoff?" "Champagne,"
Почему бы тебе не позвонить мне после взлета?
Why don’t you call me after takeoff?
Сразу после взлета отвалился левый двигатель.
Right after takeoff the left engine fell off the wing.
Вскоре после взлета Мария крепко заснула.
Shortly after takeoff, Maria dozed off and soon was deep in slumber.
– Я считаю, что они полностью выгорели через пятнадцать секунд после взлета.
My guess is that they burned out about fifteen seconds after takeoff.
«Мираж» достиг восточных берегов Северной Кореи через пятнадцать минут после взлета.
    The Mirage reached the eastern coast of North Korea fifteen minutes after takeoff;
— Нам было сказано, что вскоре после взлета мы получим новый пункт назначения.
   “We were told that we would have a new destination shortly after takeoff.”
После взлета Перри включил автопилот и установил курс к нагорью Моргенштерна.
After takeoff Max Perry set the craft to cruise on autopilot and headed for the Morgenstern Uplands.
after take-off
После взлета наручники были сняты.
After take-off, the restraints were removed.
Персоналом СООНО был замечен вертолет, пролетевший над Зеницей после взлета.
UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Zenica after take-off.
● Затем пилот подтвердил, что через три минуты после взлета самолет получил повреждение.
∙ The pilot called back to confirm that the aircraft had been hit three (3) minutes after take-off.
Более того 13 октября 2014 года самолет Организации Объединенных Наций был обстрелян из стрелкового оружия вскоре после взлета из аэропорта Гардеза.
Furthermore, on 13 October 2014 a United Nations aircraft came under small arms fire shortly after take-off from Gardez airport.
И после взлета - все покрыто мраком.
It just went dark right after take-off.
Если вы только что присоединились к нам, вскоре после взлета,
If you're just joining us, shortly after take-off,
Сразу же после взлета он открыл газету, купленную в зале ожидания.
Right after take-off, he opened the newspaper he had bought in the terminal.
Здравый смысл советовал мне после взлета повернуть на юг и убраться от этого человека подальше.
Common sense shouted at me to turn south after take off and get as far away from the man as I could get.
После взлета лайнера с премьер-министром на борту Брайан Ричардсон предложил Милли подвезти ее на своем “ягуаре”.
After take-off of the Prime Minister's flight Brian Richardson and Milly drove back from Uplands Airport in Richardson's Jaguar.
Через сорок минут после взлета он достиг высоты десяти километров и понял, что двигается на уровне полярной тропопаузы.
Forty minutes after take-off he had reached a height of ten kilometres and knew he was passing through the level of the polar tropopause.
Через двадцать минут после взлета летун достиг высоты пяти километров — намного больше той, которую обычно использовали для личных полетов.
Twenty minutes after take-off he had reached a height of five kilometres, far above the levels normally used in personal flight.
Я мог бы повернуть на юг, и, тем не менее, после взлета я остался с ним, и мы полетели на северо-восток, в будущее, о котором он так старался не думать.
I should have turned south, but after take off I stayed with him and we flew north and east into that future that he tried not to think about.
Дэвид по радио попросил встретить их в Нелспрейте на машине, и через сорок пять минут после взлета Зулус уже лежал на операционном столе в ветеринарной клинике.
Over the W T David arranged for a car to meet them at Nelspruit airfield and forty-five minutes after take-off they had Zulu on the theatre table in the veterinary surgeon's clinic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test