Translation for "посада" to english
Посада
Translation examples
Рафаэль Ривас Посада
Rafael Rivas Posada
Алехандро Рейес Посада (Колумбия).
Alejandro Reyes Posada (Colombia)
(Подпись) Рафаэль Ривас-Посада
(Signed) Rafael Rivas-Posada
Председатель: гн Ривас Посада
Chairperson: Mr. Rivas Posada
Вроде "Ла Посады".
Uh, La Posada, maybe.
Я ищу Марию Посаду.
I'm looking for Maria posada.
Предупредите генерала Посаду, мальчики.
You boys warn general posada.
Поможешь мне найти Марию Посаду?
Can you help me find Maria posada?
"Думала, что я Джордж Посада" (бейсболист команды "New York Yankees")
Thought I was Jorge Posada,
И никакой Марии Посады в моем списке нет.
And there's no Maria posada on my list.
При Посаде, Басараб (господарь Валахии) победил Карла Роберта Анжуйского.
At Posada, Basarab defeated Carol Robert de Anjou.
Начиная от пожарного гидранта до почтового ящика Посады.
Everything from the fire hydrant to the Posada mailbox.
Мария Посада, берешь ли ты в мужья Хоакина?
Maria posada... Do you take joaquin to be your husband?
Госпожа, не могли бы вы помочь мне отыскать Марию Посаду?
My lady, could you help me find Maria posada?
Посада Гутьерес прервал чтение.
Posada Gutiérrez interrupted his reading of the letter.
Даррен Брегг поймал его, но Посада уже успел добежать до «дома».
Darren Bragg caught it, but Posada scored.
Едемте ко мне, в Нижний Посад. Там поговорим.
Let us drive on to my home, to Lower Posada. There we'll speak.
Искали работы в Верхнем Посаде, сам слышал.
It be work ye be looking for in Upper Posada, I heard so myself.
Джордж Посада поприветствовал его точным ударом в правый дальний конец площадки.
Jorge Posada greeted him with a triple into the right-field corner.
Тогда попытались убедить его подняться в паланкине, который был приготовлен Посадой Гутьересом на случай, если в этом будет нужда.
Then they tried to convince him to use the sedan chair that Posada Gutiérrez had ready in the event he needed it.
Посада Гутьерес, хорошо знавший все перипетии этой мучительной любви, ожидал от генерала вспышки ярости, но тот, услыхав недобрую весть, улыбнулся.
Nevertheless, contrary to the expectations of Posada Gutiérrez, who had firsthand knowledge of the stormy quarrels in that tormented love affair, the General smiled at the bad news.
Той же ночью он, соблюдая полную секретность и не оставляя никаких записей, говорил об этом с генералом Посадой Гутьересом, но все было неопределенно до тех пор, пока не станет ясно, какую политику изберет новое правительство.
That same night he exchanged ideas with Colonel Posada Gutiérrez, in absolute confidence and with nothing in writing, but everything was held in abeyance until they knew what the new government would be like.
Губернатору Посаде Гутьересу он оставил на память золотую медаль с выгравированным на ней собственным профилем, поблагодарил за его доброту так громко, что это слышали все, и обнял его с неподдельным волнением.
As a memento he gave Governor Posada Gutiérrez a gold medal engraved with his profile, thanked him for all his kindness in a voice strong enough to be heard by everyone, and embraced him with true emotion.
Несколько позже в спальню пришел губернатор Посада Гутьерес с пачкой вырезок из доминиканских газет, и генерал попросил его прочитать ему письма, поскольку для его глаз света было еще мало.
Governor Posada Gutiérrez came into the bedroom a short while later with clippings from the Sunday papers, and the General asked that he read the letters to him since the light was still too dim for his eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test