Translation for "пор-рояль" to english
Пор-рояль
Similar context phrases
Translation examples
"Пор-Рояль никогда не подпишет," - твердят они, -
"Port Royal will never sign," they say
Это только укрепило моё глубокое уважение к Пор-Роялю.
This only reinforced my great esteem for Port Royal.
Я решила отвергнуть мирскую жизнь и уйти в монастырь Пор-Рояль.
I've decided to renounce the world and to retire to the convent of Port Royal.
Она ушла в Пор-Рояль и заложила в качестве пожертвования для бедных свой дом.
She went to Port Royal and pledged to donate a house to the poor.
Блез, ты знаешь, я все еще намерена уйти из мира в Пор-Рояль.
Blaise, you know I still intend to withdraw from the world and to enter Port Royal.
Этим утром я видела кюре Рувиля, он только что вернулся из монастыря Пор-Рояль в Париже.
This morning I saw the parish priest of Rouville, who's just returned from the monastery of Port Royal in Paris.
В любом случае, я бы хотела уехать по меньшей мере на год, и пожертвовать свое приданое Пор-Роялю.
In any case, I'd like to withdraw for at least a year, and donate my dowry to Port Royal.
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
My sister Jacqueline wanted to enter the convent, and I thought that Mother Angélique, the mother superior at Port Royal, wouldn't admit her without a dowry.
Тебе необходимо укрепить свое новое решение, прежде чем ты уедешь в Пор-Рояль, чтобы не осталось и малейшего сомнения касательно твоего призвания.
It is necessary for you to strengthen your new resolution before you retire to Port Royal, so that there remains not the slightest doubt concerning your vocation.
Радостью, потому что она выбрала смерть и не подписала осуждение того, что сподвигло её отречься от мира, осуждение святой и строгой доктрины Пор-Рояля.
Extreme joy because she chose to let herself die rather than sign the condemnation of what made her choose to forsake the world: the holy, rigorous doctrine of Port Royal.
Невдалеке от старых стен Пор-Рояля есть маленький ресторанчик; каждый вечер он бросает на улицу тусклый свет своих запотевших окон.
Not far from the old walls of Port Royal, a small restaurant flings night by night athwart the pavement the clouded rays of its streaming windows.
Мы пошли по бульвару Дю-Пор-Рояль, пока он не перешел в бульвар Монпарнас, и дальше, мимо "Клозери де Лила", ресторана Лавиня, Дамуа и всех маленьких кафе, пересекли улицу против "Ротонды" и мимо его огней и столиков дошли до кафе "Селект".
We walked along Port Royal until it became Montparnasse, and then on past the Lilas, Lavigne's, and all the little cafés, Damoy's, crossed the street to the Rotonde, past its lights and tables to the Select.
Мы вышли на улицу По-де-Фер и шли по ней до улицы Сен-Жак, потом свернули к югу, вдоль чугунной ограды обогнули госпиталь Валь-де-Грас и вышли на бульвар Дю-Пор-Рояль.
We came onto the Rue du Pot de Fer and followed it along until it brought us to the rigid north and south of the Rue Saint Jacques and then walked south, past Val de Grace, set back behind the courtyard and the iron fence, to the Boulevard du Port Royal.
(Пожалуйста, вот вам примеры: «Гонгорианские исследования и штудии» Дамасо Алонсо, «На Финляндский вокзал» Эдмунда Уилсона, «История Пор-Рояля» Сент-Бёва и «Дорога в Ксанаду» Джона Ливингстона Лоуэса – четыре совершенно разных типа критики, равноценной при этом по значимости и художественным достоинствам.) Вместе с тем чрезвычайно важно, как мне кажется, подчеркнуть, что критика сама по себе, даже в случаях, когда она являет чудеса прозорливости и тонкости, не способна исчерпывающе объяснить феномен творчества, объяснить его во всей полноте.
(Off the top of my head, here are a few examples: Studies and Essays on Góngora by Dámaso Alonso, To the Finland Station by Edmund Wilson, Port Royal by Sainte-Beuve, and The Road to Xanadu by John Livingston Lowes: four very different kinds of critical works, but all of them equally valuable, illuminating, and original.) At the same time, it seems to me of the utmost importance to make it clear that criticism in and of itself, even when it is most rigorous and inspired, is unable to entirely account for the phenomenon of creation, to explain it in its totality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test