Translation for "португалия" to english
Португалия
noun
Португалия
abbr
  • port.
Translation examples
noun
Выиграть у Португалии.
Get past Portugal.
Но Шаваш, Португалия...
But Chaves, Portugal...
Португалия, Италия, Берлин.
Portugal, Italy, Berlin;
- Скажи "Вперед, Португалия!"
- Say "Go, Portugal!"
Колонии Испании и Португалии, например, гораздо больше содействуют фактически развитию промышленности других стран, чем самих Испании и Португалии.
The colonies of Spain and Portugal, for example, give more real encouragement to the industry of other countries than to that of Spain and Portugal.
один из них содержал производительный труд Польши, другой — Португалии.
but one of them in supporting that of Poland, and the other that of Portugal.
Как сказано, почти все наше золото получается из Португалии.
Almost all our gold, it is said, comes from Portugal.
Испания и Португалия доставляют лишь ничтожную часть всего потребляемого их колониями полотна.
Spain and Portugal furnish but a small part of it.
Этот договор, очевидно, выгоден Португалии и невыгоден Великобритании.
So far this treaty, therefore, is evidently advantageous to Portugal, and disadvantageous to Great Britain.
Испания и Португалия были промышленными странами до того, как обзавелись обширными колониями.
Spain and Portugal were manufacturing countries before they had any considerable colonies.
Десятина существует у них всех, а в колониях Испании и Португалии взимается с чрезвычайной строгостью.
Tithes take place in all of them, and are levied with the utmost rigour in those of Spain and Portugal.
Увеличи- ли ли чрезмерные прибыли купцов Кадикса и Лиссабона капитал Испании и Португалии?
Have the exorbitant profits of the merchants of Cadiz and Lisbon augmented the capital of Spain and Portugal?
Все суровые законы Испании и Португалии не в состоянии удержать в стране золото и серебро.
All the sanguinary laws of Spain and Portugal are not able to keep their gold and silver at home.
Рыба представляет собою один из главных предметов торговли североамериканцев с Испанией, Португалией и портами Средиземного моря.
Fish is one of the principal articles with which the North Americans trade to Spain, Portugal, and the Mediterranean.
Францией и Португалией? Нет!
France and Portugal? No!
Я был на полпути к Португалии.
“I was halfway to Portugal.”
Из Португалии и Испании!
Out of Portugal and Spain!
Я Виктор из Португалии.
I’m Viktor from Portugal.
Даже Португалия тратит больше.
Even Portugal spends more.
Это был Марк, из Португалии.
It was Mark, from Portugal.
А в прошлом году в Португалии.
And in Portugal last year.
port.
abbr
f) Планирование работы контейнерного терминала (март 1995 года) - 18 руководящих работников из португальских портов, Лиссабон, Португалия;
Container Terminal Planning (March 95) - eighteen managers from Portuguese ports in Lisbon, Portugal.
Кроме того, состоялась организованная с использованием средств ИКТ беседа между участниками в Анголе, экспертами из порта Синиш в Португалии и представителями "Трейнфортрейд" в Женеве.
In addition, an interactive ICT-based chat session took place between participants in Angola, experts from Port of Sines in Portugal and TrainForTrade in Geneva.
Европейское сообщество, Канада, Кувейт*, Марокко*, Новая Зеландия, Норвегия, Пакистан*, Португалия, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты сообщают, что проводят осмотр рыболовных судов, когда те находятся на стоянке в их портах или прибрежных терминалах.
Canada, the European Community, Kuwait,* Morocco,* New Zealand, Norway, Pakistan,* Portugal, the United Kingdom and the United States report that they carry out inspections when fishing vessels are docked in their ports or at offshore terminals.
Краткая история: как сообщается, остров Святой Елены был открыт в 1502 году испанским мореплавателем, находившимся на службе Португалии; к концу шестнадцатого столетия остров стал портом захода судов, следовавших из Европы в Ост-Индию.
Brief history: The island of Saint Helena was reportedly discovered in 1502 by a Spanish navigator in the service of Portugal and by the end of the sixteenth century had become a port of call for ships en route from Europe to the East Indies.
Мы выйдем из Гамбурга, отсюда, и поплывём вдоль побережья Англии и Франции, зайдём в Испанию, Португалию, затем на другом конце Атлантики в Бразилию, Венесуэлу и наконец причалим здесь, в Мексике. В порту Тампико.
We sail from Hamburg, here, down the coast of England and France, put in it Spain, Portugal, and all the way across the Atlantic, to Brazil, Venezuela, and finally dock here in Mexico... in a port called Tampico.
Более двух третей этих расходов были произведены в отдельных странах — в Германии, Португалии, Америке, в портах Средиземного моря, в Ости Вест-Индии.
More than two-thirds of this expense were laid out in distant countries; in Germany, Portugal, America, in the ports of the Mediterranean, in the East and West Indies.
Но после падения могущества Португалии ни одна европейская нация уже не претендовала на исключительное право плавания в индийских водах, главные порты которых открыты теперь кораблям всех европейских наций.
But since the fall of the power of Portugal, no European nation has claimed the exclusive right of sailing in the Indian seas, of which the principal ports are now open to the ships of all European nations.
Однако это нелепое представление, что Англия не может существовать без торговли с Португалией, повело к тому, что к концу последней войны Франция и Испания, не ссылаясь даже на какие-нибудь обиды или провокацию, потребовали от португальского короля недопущения в его порты всех британских судов, а для гарантии полного недопущения — принятия в них французских и испанских гарнизонов.
It was upon this silly notion, however, that England could not subsist without the Portugal trade, that, towards the end of the late war, France and Spain, without pretending either offence or provocation, required the King of Portugal to exclude all British ships from his ports, and for the security of this exclusion, to receive into them French or Spanish garrisons.
Моего изумительного портвейна, проделавшего путь от самого Дору в северной Португалии?
My excellent port that has journeyed all the way from the Douro region of northern Portugal?
— Он таков, — сухо подтвердил Шарп. — Но он собирается остаться в Португалии и делать порто? — Да-да! — подтвердила Кейт. — И вы тоже останетесь? — Конечно!
“He is,” Sharpe said dryly. “But does he want to stay in Portugal and make port?” “Oh yes!” Kate said. “And you?” “Of course!
Эта прекрасная бухта долгие годы являлась предметом спора между Англией и Португалией, с чьими доминионами в Мозамбике она соединена узкой полоской земли и которая имеет там свой небольшой форт.
The ownership of this splendid port was for many years in dispute between this country and the Portuguese, with whose dominions of Mozambique it is connected by a strip of coast, and who have a small fort upon it.
Город Опорто, где находился Красивый Дом, принадлежавший много лет занимающемуся бизнесом в Португалии семейству Сэвидж, располагался на крутом северном берегу, в то время как Вилла Нова де Гайя был на южном, и именно в там жила большая часть британских подданных: Крофты, Тэйлор-Флэдгэйты, Бёрмейстры, Смит-Вудхаузы и Голды. Экспорт вина до войны приносил португальской казне чрезвычайную выгоду. Теперь же на вершине холма в Вилла Нова, на террасе женского монастыря, расположилась дюжина португальских пушек. Французские орудия с северного берега били по ним, круша каменные плиты террасы.
The city of Oporto was on the steep northern hill while Vila Nova de Gaia was on the southern, and it was in Vila Nova that most of the British had their houses. Only the very oldest families, like the Savages, lived on the northern bank and all the port was made on the southern side in the lodges owned by Croft, Savages, Taylor Fladgate, Burmester, Smith Woodhouse and Gould, nearly all of which were British owned and their exports contributed hugely to Portugal’s treasury, but now the French were coming and, on the heights of Vila Nova, overlooking the river, the Portuguese army had lined a dozen cannon on a convent’s terrace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test