Translation for "порог обнаружения" to english
Порог обнаружения
Translation examples
В техническом же плане МСМ основана на принципе единообразного глобального охвата и единообразного порога обнаружения.
Technically speaking, the IMS is based on the principle of uniform global coverage and a uniform detection threshold.
c) диоксины трудно измерять и в настоящее время уровень выбросов с завода находится на пороге обнаружения.
Measuring dioxins is difficult and levels currently emitted from the plant are around the detection threshold.
В нескольких районах мира, где станционный охват станций пока еще не полон, такой порог обнаружения составляет более высокую величину.
In several areas of the world where the station coverage is still incomplete, the detection threshold is higher.
Обеспечиваемый системой контроля порог обнаружения сегодня гораздо ниже того, на который изначально рассчитывали разработчики Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The detection threshold of the monitoring system was far lower than originally envisaged by the drafters of CTBT.
Были предприняты усилия по обнаружению фрагментов и снижению порога обнаружения до 10 - 20 см, что позволило достичь существенного прогресса.
Efforts focused on the detection of fragments and the lowering of the detection threshold to 10-20 cm, where significant progress was made.
В связи с тем, что детекторы системы располагаются от поверхности транспорта на 0,5-1,5 м, порог обнаружения систем контроля не должен превышать 3-5 нЗв/ч.
As the detectors are between 0.5 and 1.5 m from the cargo surface, the detection threshold of the monitoring system should not exceed 3-5 nSv/h.
Пример таких вычислений, приведенный в докладе Группы, показывает, что магнитуды 90% порогов обнаружения варьируются от менее 3 в районах Европы и Северной Америки до более 3,4 в континентальных районах и более 3,8 в океанических районах Южного полушария.
An example of such computations given in the Group's report shows 90 per cent detection thresholds from below magnitude 3 in parts of Europe and North America to above 3.4 in parts of the continents and above 3.8 in parts of the oceans in the southern hemisphere.
, пригодные для обнаружения, измерения или регистрации концентрации в воздухе токсичных органических веществ или органических соединений, содержащих элементы хлора, фтора, фосфора или серы, с порогом обнаружения начиная от 0,3 мг/куб. м, пригодные для обнаружения или измерения уровней находящихся в воздухе ингибиторов хлористых соединений; и
capable of detecting, measuring or recording the air concentration of toxic organic substances or organic compounds containing the elements chlorine, fluorine, phosphorus or sulphur with a detection threshold from 0.3 mg/m3 or suitable for detection or measuring levels of cholinesterase-inhibitors in the air; and
Результаты натурных испытаний будут охватывать не только технические аспекты оборудования контроля (а именно порог обнаружения и частота ложных сигналов), но также вопросы эксплуатационной надежности (легкость в использовании, вопросы потребностей в профессиональной подготовке и вопросы поддержки их внедрения) и экономические аспекты установки более широких систем контроля на границе.
The results of the field study will focus not only on the technical aspects of monitoring equipment (e.g. detection threshold and rate of false alarms) but also on the operational (e.g. ease of use, reliability, training requirements, field support) and economic aspects of extended border installations.
Излучаемая энергия ниже порога обнаружения.
Our power output is below the detection threshold.
Если мы уменьшим излучаемую нами энергию ниже порога обнаружения...
If we lower our power output to beneath its detection threshold...
Оно могло нарастать некоторое время ниже порога обнаружения.
It could have been building for some time, just below the detection threshold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test