Translation for "порлока" to english
Порлока
Translation examples
"Кодовые имена Антарктика, Лангдэйл, Порлок и Любовь".
Code names Antarctica, Langdale, Porlock and Love.
Пойдёмте, Порлок, поможете мне с чаем.
Come along, Porlock, and help me with the tea.
Вы помните племянника леди Арабеллы, лорда Порлока?
Do you remember Lady Arabella's nephew, Lord Porlock?
И если я не ошибаюсь, первое из них хочет сделать лорд Порлок.
Unless I'm mistaken, Lord Porlock is boiling up to make one of them.
Лишь присутствующие в этой комнате с кодовыми именами Антарктика, Лэнгдейл, Порлок и Любовь будут знать всю правду.
Only those within this room, code names Antarctica, Langdale, Porlock and Love, will ever know the whole truth.
Я уже отказала лорду Порлоку, но разве одно-единственное предложение может скрасить целую неделю жизни в деревне?
I have refused Lord Porlock, but one proposal seemed a poor return for a whole week in the country.
В этом то и кроется крайняя важность для нас Порлока.
Hence the extreme importance of Porlock.
— Это рука Порлока, — задумчиво произнес он. — Я не сомневаюсь: это почерк Порлока, хотя до сих пор видел его только дважды.
"It is Porlock's writing," said he thoughtfully. "I can hardly doubt that it is Porlock's writing, though I have seen it only twice before.
Такой вывод вы делаете из предупреждения, полученного вами от некоего Порлока.
That you get from the warning received through the man Porlock.
Но если это письмо Порлока, то оно должно содержать важное известие, и прочесть его надо незамедлительно.
But if it is Porlock, then it must be something of the very first importance.
Впрочем, Порлок важен не сам по себе, а лишь потому, что находится в контакте с неким значительным лицом.
Porlock is important, not for himself, but for the great man with whom he is in touch.
Но более чем вероятно, что Порлок использовал для своего послания прошлогодний номер.
It is more than likely that Porlock took his message from the old one.
По пути можно сделать остановку в Линтоне и Линмуте, а может, и в Порлоке и в Данстере.
I could stop en route at Lynton and Lynmouth, and possibly Porlock and Dunster.
— Как бы мне хотелось это увидеть! — воскликнул я. — Но вы говорили о Порлоке… — Ах да… Так вот, этот так называемый Порлок — лишь одно из звеньев в длинной цепи, созданной этим необыкновенным человеком. И звено довольно второстепенное.
I exclaimed devoutly. "But you were speaking of this man Porlock." "Ah, yes—the so-called Porlock is a link in the chain some little way from its great attachment.
— Я раздобыл адрес Морея — Порлок-сквер, тринадцать — и отправился туда.
“I got Moray’s address, which is 13 Porlock Square, and I went down there.
— Порлок — это только кличка, а за ней, Уотсон, стоит чрезвычайно хитрая и ловкая личность.
Porlock, Watson, is a nom-de-plume, a mere identification mark; but behind it lies a shifty and evasive personality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test