Translation for "порезать его" to english
Порезать его
Translation examples
Солдаты убили Г., обезглавив его и порезав на части.
G. was killed, beheaded and cut into pieces.
В результате у него оказались легко порезанные рука и грудь.
As a result, he sustained a slight cut on the hand and on the chest.
Рад сообщить Вам, что этот нож ни разу не порезал мне пальцев.
I am pleased to say that knife never did cut my finger.
e) Кубики: яблоки порезаны на приблизительно равные по размеру кубики.
(e) Dice: the apples have been cut into approximately equal sized
Филей из говяжьей вырезки для жарки - Состоит из мышцы psoas major, порезанной на порции для жарения
Tenderloin Roast - This item consists of the psoas major muscle cut into roast portions
- А на той неделе порезал его.
- But last week you cut it.
Другой вариант, порезать его на две части и выпустить на телевидении.
The other route is to re-cut it as a two-parter for the TV series.
Я бы порезал его бензопилой на малюсенькие кусочки и потом спустил бы их в унитаз.
I'd cut it up into millions of pieces with a chainsaw. Then, I'll flush 'em down the toilet.
Не знаю, почему они не порезали его на части поменьше, на сотню частей, как кинематографическое воплощение метода нарезок Брайана гАйсина и Билли Берроуза.
I don't know why they didn't cut it up into even smaller parts, like a hundred parts, like a cinematic approximation of Brion Gysin and Billy Burroughs's cut-up technique.
— Да ничего, порезал просто…
“It’s just a cut—it’s nothing—it’s—”
— Он не понадобится, я порезал руку о камень, — сказал Гарри. — Вы только покажите мне где… — Здесь…
“There’s no need, I got cut on the rock,” said Harry firmly. “Just tell me where…”
Гарри замер, его порезанный палец снова скользнул по неровному краю осколка.
Harry froze, his cut finger slipping on the jagged edge of the mirror again.
— Это все из-за тебя! — сердито выпалил Рон, посасывая порезанный большой палец. — Ну погоди, исполнится мне семнадцать…
“You made me do that!” said Ron angrily, sucking his cut thumb. “You wait, when I’m seventeen—”
Началась глухая борьба, послышались звуки ударов, и на палубу выскочил Абрахам Грей. Щека его была порезана ножом. Он подбежал к капитану, как собака, которой свистнул хозяин.
There was a sudden scuffle, a sound of blows, and out burst Abraham Gray with a knife cut on the side of the cheek, and came running to the captain like a dog to the whistle.
Он даже подумал, не показать ли ей — как бы случайно — порезанную руку, пока помогает привязывать посылку… но в ту секунду, когда возникла эта соблазнительная мысль, дверь совятника снова распахнулась.
For a moment, he considered accidentally-on-purpose showing her his cut hand as he helped her tie her parcel on to her owl… but the very instant this thrilling thought occurred, the Owlery door opened again.
Парень, который стоял рядом со мной, с интересом наблюдая за опытом, промок до нитки — ему пришлось уйти домой, чтобы переодеться (чудо еще, что его стеклом не порезало), полученные с помощью циклотрона и камеры Вильсона снимки оказались мокрыми, однако я, оказавшийся не то вдали от эпицентра взрыва, не то просто в удачном месте, остался практически сухим.
A guy who had come to watch got all wet and had to go home and change his clothes (it’s a miracle he didn’t get cut by the glass), and lots of cloud chamber pictures that had been taken patiently using the cyclotron were all wet, but for some reason I was far enough away, or in some such position that I didn’t get very wet.
— Порезался при бритье.
Cut yourself shaving?
- Я порезался, когда брился.
Cut myself shaving.
— Может быть, порезался нападавший?
Maybe the assailant was cut.
Постарайся не порезаться.
And try not to cut yourself.
Кажется, сейчас чем-то порезался.
I think I’ve cut myself now.
– Он порезался, когда брился.
He cut himself shaving.
Не «порезался бритвой».
“Not ‘hurt yourself shaving’ cut.
Я порезала себя, до кости.
I cut myself, right to the bone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test