Translation for "попытка сформулировать" to english
Попытка сформулировать
  • attempt to formulate
Translation examples
attempt to formulate
Не каждая попытка сформулировать цели, информацию о результатах и оценочные показатели незамедлительно приводит к успеху.
Not every attempt to formulate objectives, results information and performance indicators will meet with immediate success.
127. Еще одна попытка сформулировать норму по этому вопросу была предпринята Институтом международного права в 1965 году.
127. A further attempt to formulate a rule on this subject was made by the Institute of International Law in 1965.
67. Первая попытка сформулировать это понятие была предпринята в 1984 году гном Рифагеном, который облек его в форму определения.
67. The first attempt to formulate the notion was made by Mr. Riphagen in 1984, and took the form of a definition.
Эти вопросы могли быть подняты в предварительном докладе предыдущего Специального докладчика, но в нем не была предпринята попытка сформулировать их в форме проектов статей.
These matters might have been raised in an introductory report of the previous Special Rapporteur without an attempt to formulate them in draft articles.
Однако из этого не должно следовать преуменьшение ценности настоящих проектов статей в качестве первой попытки сформулировать нормы международного права, регулирующие практику контрмер.
But these should not be allowed to obscure the value of these Draft articles as a first attempt to formulate the international law rules governing the practice of countermeasures.
На рабочем совещании будет также сделана попытка сформулировать исчерпывающее определение социального жилья, которое станет основой для общего понимания и международного сопоставления.
The workshop will also attempt to formulate a comprehensive definition of social housing, which would constitute a basis for a common understanding and international comparison.
Разногласия проявляются даже в попытках сформулировать довольно общие, расплывчатые руководящие принципы, не говоря уже о принципах финансовой отчетности и вознаграждения старших должностных лиц.
The disagreement exists even in attempts to formulate fairly general and perhaps vague guidelines not to mention those of financial reporting and senior executives' compensation.
Собственно говоря, попытка сформулировать жизнеспособную Повестку дня для развития является на сегодня высшим приоритетом не только для Украины, а, вероятно, и для всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
Indeed, an attempt to formulate a viable agenda for development is at present the highest priority not only for Ukraine but perhaps for all other States Members of the United Nations.
Тогда Комиссия сделала вывод о том, что <<попытка сформулировать норму, охватывающую в полном объеме темпоральный элемент, столкнется с трудностями>>, и поэтому она <<пришла к выводу о том, что темпоральный элемент следует исключить>>.
At the time the Commission found that "to attempt to formulate a rule covering comprehensively the temporal element would present difficulties" and it, therefore, "concluded that it should omit the temporal element".
Если одни из них были сопряжены с попытками сформулировать всеобъемлющую программу работы, то другие были рассчитаны либо на то, чтобы принять лишь ограниченную программу работы, либо на то, чтобы сосредоточиться на конкретных разделах нашей повестки дня.
Some of these attempted to formulate a comprehensive programme of work, while others sought either to adopt only a limited programme of work or to concentrate on particular parts of the agenda.
Не столько записи о событиях, сколько попытка сформулировать мысли.
Not so much a record of events as an attempt to formulate his thoughts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test